- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
.-=: Español :=-. Azul la mañana es azul el sol si le llamo vendrá se detendrá en mi voz y hasta la eternidad en su camino irá hacia otro azul Después, yo no sé si hay después si el sol volverá a despertar porque la canción no ha de ser verdad porque en carnaval es que te busco yo aunque no habrás de estar y mentira tu voz en el azul Después, yo no sé si hay después si el sol volverá a despertar porque la canción no ha de ser verdad porque en carnaval .-=: English :=-. Blue, the morning's blue If I call the sun, it will come And it will stop in my voice For all eternity On its way to another blue Afterward, I don't know if there's an afterward If the sun will wake up again As the song can't be true As during the carnival I'm searching for you Even if you shall not be there And your voice will lie in the blue My heart will sing, my reason to live It will sing without speaking, without feeling | Buổi sáng trong xanh Nếu tôi gọi mặt trời, mặt trời sẽ thức dậy Và tôi sẽ ngừng gọi Với tất cả sự vĩnh cửu Trên đường đi của nó tới một nơi màu xanh khác Sau này, tôi không biết nếu sau này Nếu mặt trời thức dậy một lần nữa Khi bài hát không thể trở thành sự thực Như trong các lễ hội Tôi đang tìm kiếm cho em Thậm chí nếu em không được có điều đó Và giọng nói của em sẽ chìm đắm trong màu xanh Trái tim tôi sẽ hát vang, lí do tôi sống Trái tim tôi sẽ hát mà không cần nói, không cần cảm nhận. |