- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Quand nous chanterons le temps des cerises, Et gai rossignol, et merle moqueur Seront tous en fête ! Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur ! Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur ! Mais il est bien court, le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreilles... Cerises d'amour aux robes pareilles, Tombant sous la feuille en gouttes de sang... Mais il est bien court, le temps des cerises, Pendants de corail qu'on cueille en rêvant ! Quand vous en serez au temps des cerises, Si vous avez peur des chagrins d'amour, Evitez les belles ! Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai pas sans souffrir un jour... Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des chagrins d'amour ! J'aimerai toujours le temps des cerises, C'est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte ! Et dame Fortune, en m'étant offerte Ne saurait jamais calmer ma douleur... J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur ! | Khi chúng tôi hát về mùa anh đào Và con chim sơn ca vui vẻ, con chim hét, sáo nhại Tất cả cùng hân hoan chào đón Những cô gái đẹp tràn ngập niềm ham mê Những người yêu nhau rạo rực như mặt trời trong tim Khi chúng tôi hát về mùa anh đào Con sáo nhại hót hay hơn nữa Nhưng mùa anh đào lại quá ngắn gủi Khi người ta đi thu hoạch trái trong mơ màng Những đôi khuyên tai Anh đào tình yêu với bộ váy tương tự Rơi dưới lá như giọt máu đỏ tươi Nhưng mùa anh đào lại quá ngắn ngủi Những đôi khuyên san hô mà người ta hái trong mơ màng Khi các bạn được sống trong mùa anh đào Nếu bạn sợ những nuối tiếc tình cảm Hãy tránh xa những cô gái xinh đẹp Tôi là người không sợ những nỗi đau cào xé Tôi không sống mà không đau đớn một ngày Khi các bạn được sống trong mùa anh đào Bạn sẽ cũng có những hoài tiếc tình cảm! Tôi vẫn mãi yêu mến mùa anh đào Đó là mùa mà tôi giữ trong tim mình Một vết thương chưa khép miệng Và quý bà Của cải, khi được tặng cho tôi Sẽ không bao giờ có thể xoa dịu nỗi đau của tôi Tôi vẫn mãi yêu quý mùa anh đào Và những kỉ niệm tôi giữ lại trong lòng |