- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
==Kanji== 何気ない朝のはずが何か失くしたよ� � ふと君が浮かぶんだ 劈く断末魔のワンシーン 目覚めは� �の繰り返し 隣を見てみると泣いていた 繋いで� �た手さえ空いていた その悲しげな目は この気持ちを押� �殺すだろう Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends... 正にスローモーションの様な一瞬 � �悔と後悔を旅する 脳は安堵にかじりつく 花に止まる� �が追うリスク これは一体なんだろう 切った指か� �したたる滴 僕らはこんなことしたかったのかな 分かってたよ 心の奥底では 最も� �い 選択がベスト それを拒む自己愛と 結果自家撞着� �どうちゃく)の繰り返し 僕はいつになれば言えるのかな 緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足� �(あが)く僕の唯一の活路 色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(� �ん)を抜いた 声を枯らして叫んだ 反響 残響 � �しく響く 外された鎖の その先は なにひと� �残ってやしないけど ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線� �儚く千々(ちぢ)に 所詮こんなものさ 呟いた 枯れた� �に伝う誰かの涙 All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends Just be friends... 分かって欲しくない、分かって欲し� � 呟いた勝手な流れ星 消した手紙は何枚分? 怒鳴ったよ� �に言えない分 流した涙はバイバイをする心の精一� �の"大好き"さ 君がくれた合図に泣く 僕は泣き虫� � 気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に 落ちた花弁 拾い上げたとして また咲き戻ることはない そう手の� �の上の小さな死 僕らの時間は止まったまま 昔を思い出して 揺らいでしまった� �に関しては どうしたらいいのだろうか お互い� �一緒」はもう無い 今を過去に押しやって 二人傷つく� �り傷ついた 僕らの心は棘(とげ)だらけだ 重苦しく続くこの関係で 悲しい程� �変わらない心 愛してるのに 離れがたいのに 僕� �言わなきゃ 心に土砂降りの雨が 呆然(ぼうぜ� �) 竦然(しょうぜん) 視界も煙� �� 覚悟してた筈(はず)の その痛み� �それでも貫かれるこの体 ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)� � 解け 日常に消えてく さよなら愛した人 ここまでだ も� �振り向かないで歩き出すんだ 誰に言えば 何処に行けば 運命を� �してくれるの 嘆いてた 何をすれば、好きな人の� �へゆけるの 君の感情 君への感動 君の感触 � �への感謝 君の感覚 全てを抱き締めて僕は、� �を向いた 一度だけ 一度だけ 願いが叶うの� �らば 何度でも生まれ変わって あの日の� �に逢いに行くよ 声を枯らして叫んだ 反響 残響 � �しく響く 外された鎖の その先は なにひと� �残ってやしないけど ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)� � 解け 日常に消えてく さよなら愛した人 ここまでだ も� �振り向かないで歩き出すんだ これでおしまいさ ==Romaji== nanige nai asa no hazu ga nani ka nakushita yō futo kimi ga ukabu nda tsunzaku danmatsuma no one scene mezame wa kono kuri kaeshi tonari o mite miruto naite ita tsunaide ita te sae aite ita sono kanashige na me wa kono kimochi o oshi korosu darō Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends... masa ni slow motion no yōna isshun zange to kōkai o tabi suru nō wa ando ni kajiri tsuku hana ni tomeru mushi ga ou risk korewa ittai nan darō kitta yubi kara shitataru shizuku bokura wa kon na koto shita katta no kana wakatte tayo kokoro no oku soko dewa mottomo tsurai sentaku ga best sore o kobamu jiko ai to kekka jika tōchaku no kuri kaeshi boku wa itsu ni nareba ieru no kana yuru yaka ni kuchite yuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro iro aseta kimi no hohoemi kizande sen o nuita koe o karashi te sake nda hankyō zankyō munashiku hibiku hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo futari o kasane teta gūzen an ten dan sen hakana ku chiji ni shosen kon na monosa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida wakatte hoshiku nai wakatte hoshī tsubuyaita katte na nagare boshi keshita tegami wa nanmai bun? donatta yo kimi ni ie nai bun nagashita namida wa bye bye o suru kokoro no sei ippai no "daisuki" sa kimi ga kureta aizu ni naku boku wa naki mushi da (All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends Just be friends...) kizuita nda kinō no naida yoru ni ochita kaben hiroi ageta to shite mata saki modoru kotowa nai sō teno hira no chīsa na shi bokura no jikan wa tomatta mama mukashi o omoi dashite yuraide shimatta koto ni kanshite wa dō shitara īno darō ka otagai "issho" wa mō nai ima o kako ni oshi yatte futari kizu tsuku kagiri kizu tsui ta boku ra no kokoro wa toge darake da omo kurushiku tsuduku kono kankei de kanashī hodo kawara nai kokoro ai shite ru noni hanare gatai noni boku ga iwa na kya kokoro ni dosha buri no ame ga bōzen shōzen shikai mo kemu ru kakugo shiteta hazu no sono itami soredemo tsuranu kareru kono karada futari o tsunai deta kizuna hokoro bi hodoke nichijō ni kiete ku sayonara ai shita hito koko made da mō furi muka naide aruki dasu nda dare ni ie ba doko ni ike ba unmei o kowashite kureru no nageite ita nani o sure ba suki na hito no tonari e yukeru no kimi no kanjō kimi eno kandō kimi no kanshoku kimi eno kansha kimi no kankaku subete o daki shimete boku wa mae o muita ichido dake ichido dake negai ga kanau no naraba nando demo umare kawatte ano hino kimi ni aini ikuyo Just be firends koe o kara shite sake nda hankyō zankyō muna shiku hibiku hazu sareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo futari o tsunai deta kizuna hokoro bi hodoke nichijō ni kiete ku sayonara ai shita hito koko made da mō furi muka nai de aruki dasu nda kore de oshi mai sa ==Translation== [Rapbit] It should have been a normal morning but that all changed when you came into my life Open your eyes to one scene of a burst of death agony repeating Try to look besides that You were crying If only our hands were connected But they were empty The look of your sorrowful eyes is like being crushed to death [Zebra] Just be friends, Just be friends All we gotta do Just be friends [Rapbit] Dixie Flatline [Zebra] It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends [Rapbit] Zebra Rapbit [Zebra] Just be friends Just be friends... [Rapbit] You travel in slow motion in that moment through repentance and regret The mind is a bug that sticks to a flower in relief, chasing risk What could this be? Dripping from my cut finger Is this what we really hoped for? [Zebra] I knew it at the bottom of my heart The hardest choice would be the best My self-love refuses it and repeats self-contradiction When can I tell it to you In the slowly decaying world I'm struggling but it's the only way Engraving your faded smiles I pulled out the plug I screamed with my hoarse voice The echoes and reverberations resonate in vain Nothing is left at the end of the unchained me Coincidences that sticked us degenerates into the dark and are broken in pieces "No matter what we do, life is just like that" I mumbled Somebody's tears flow down the dried cheeks [Rapbit] I don't want you to understand. I want you to understand I muttered to an arbitrary shooting star (All we gotta do Just be friends) How many have been erased? (It's time to say goodbye) I screamed it when I couldnt' say it to you My shed tears say "bye bye" (Just be friends) but my heart definitely says "I love you" (All we gotta do Just be Friends) I cried from the signal you gave me (Just be friends) I'm a crybaby (Just be friends) [Zebra] Yesterday a tranquil night made me realize It's useless to pick up fallen petals [Rapbit] Because they will never bloom again They're tiny but already dead on my palms [Zebra] Our time stopped long ago [Rapbit] I recall long ago the things that made me tremble What should I do? On both sides there is no "together" Bringing up old issues We hurt each other as badly as possible Our minds are full of thorns [Zebra] With this continuously gloomy relationship Sadly I can't change my mind [Rapbit + Zebra] I love you I don't want to be apart from you but I have to tell you [Zebra] It's raining heavily in my mind I'm stunned I'm standing dead and my vision is blurry Despite my determination The pain is still penetrating The bond between us has come apart and is dying away everyday Goodbye, my sweetheart It's over We have to leave without turning back [Rapbit] If you told who, if you went where you would break our destiny I was lamenting What should I do? Can I go beside the one that I love? Your emotion moves you from within Your sense of touch My gratitude for you Your sense all embraced to you I am facing forward [Zebra] Just once Just once (Just once) If I could have my wish granted I'd be born again and again to go see you on those days [Rapbit] Just Be Friends [Zebra] I screamed with my hoarse voice The echoes and reverberations resonate in vain Nothing is left at the end of the unchained me The bond between us (has come apart) and is dying away everyday Goodbye, my sweetheart It's over We have to leave without turning back It's all over TRANSLATION: motokokusanagi2009 sanJuro (Mochizuki Sanjuro) | [Rapbit] Đó đáng lẽ ra là một buổi sáng bình thường, nhưng tất cả đã thay đổi Khi em bước vào đời tôi Mở to đôi mắt em, Và những đau đớn chết chóc cứ lặp đi lặp lại Cố nhìn sang bên cạnh, Em đang khóc Giá như bàn tay ta nắm chặt Nhưng chúng trống rỗng Cái nhìn trong đôi mắt buồn bã Như thể vỡ tan ra [Zebra] Chỉ là bạn, chỉ là bạn Tất cả những gì chúng ta phải làm Chỉ là bạn thôi [Rapbit] Dixie Flatline [Zebra] Đã tới lúc nói lời tạm biệt rồi Chỉ là bạn thôi Tất cả những gì chúng ta phải làm Chỉ là bạn thôi [Rapbit] Zebra Rapbit [Zebra] Chỉ là bạn, chỉ là bạn... [Rapbit] Trong khoảnh khắc đó, em chuyển động thật chậm Qua những hổi hận và nuối tiếc Tâm trí là một con bọ, Dính chặt lấy một bông hoa, theo đuổi mạo hiểm Có thể là gì đây? Nhỏ giọt từ ngón tay bị thương Đây là điều chúng ta mong đợi sao? [Zebra] Từ sâu thẳm trái tim, tôi cũng biết Lựa chọn khó khăn nhất sẽ là tốt nhất Lòng tự trọng chối bỏ điều đó Và những mâu thuẫn lặp đi lặp lại Khi nào tôi mới có thể nói điều đó với em? Trong thế giới đang dần mục rữa Tôi đấu tranh nhưng đó là cách duy nhất Khắc sâu trong tim nụ cười phai nhạt của em Tôi rút ổ cắm Tôi hét lên, cổ họng khàn đặc Những tiếng vọng cộng hưởng trong vô vọng Chẳng còn lại gì trong con người tôi giờ đã tự do Sự tình cờ kết nối hai ta Chìm nghỉm vào trong bóng tối Và vỡ tan thành từng mảnh "Dù chúng ta có làm gì, đời là thế đấy" Tôi khẽ nói Nước mắt ai rơi ướt đôi má [Rapbit] Tôi không muốn em hiểu, Tôi muốn em hiểu Tôi thầm thì với ngôi sao băng (Những gì chúng ta có thể làm Chỉ là bạn thôi) Đã xóa được bao nhiêu rồi? (Đã tới lúc nói lời tạm biệt) Tôi hét lên khi không thể nói điều đó với em Giọt nước mắt nói "tạm biệt" (Chỉ là bạn thôi) Nhưng tim tôi vẫn khẳng định "Tôi yêu em" (Tất cả những gì chúng ta phải làm Chỉ là bạn thôi) Tôi khóc vì dấu hiệu em trao cho tôi (Chỉ là bạn thôi) Tôi khóc òa lên như một đứa trẻ (Chỉ là bạn thôi) [Zebra] Một đêm yên tĩnh đã làm tôi nhận ra Thật vô ích khi cứ mãi nhặt những cánh hoa đã tàn [Rapbit] Vì chúng chẳng bao giờ nở nữa Nhỏ bé, nhưng cánh hoa đã tàn trên bàn tay tôi [Zebra] Thời gian của chúng ta đã dừng lại [Rapbit] Tôi nhớ lại Những điều làm tôi run rẩy Tôi phải làm gì đây? Không còn "cùng nhau" nữa rồi Những chuyện cũ cứ lớn thêm Chúng ta làm tổn thương nhau Tâm trí tôi đầy những gai sắc [Zebra] Với mối quan hệ cứ tiếp diễn mỗi ngày lại thêm u ám Buồn thay, tôi không thể thay đổi quyết định [Rapbit+Zebra] Tôi yêu em Tôi không muốn xa em Nhưng tôi phải nói với em rằng [Zebra] Mưa rơi nặng hạt trong tâm trí tôi Tôi choáng váng Tôi chết lặng Mắt mờ đi Dù tôi có quyết tâm tới đâu, Nỗi đau vẫn thấm vào tim Mối liên kết giữa hai ta đang dần tan ra Và cứ chết dần chết mòn Tạm biệt nhé, người yêu dấu Tất cả đã qua rồi Chúng ta phải ra đi và không quay lại nữa [Rapbit] Nếu em nói em đã tới nơi đâu, Em sẽ phá vỡ định mệnh của chúng ta Tôi khóc Phải làm gì đây? Tôi có thể đi bên cạnh người tôi yêu? Cảm xúc của em Xáo trộn tâm hồn em Cảm giác của em Lòng biết ơn tôi dành cho em Giác quan của em Quấn chặt lấy em Tôi tiến về phía trước [Zebra] Chỉ một lần thôi Chỉ một lần thôi (Chỉ một lần thôi) Nếu điều ước của tôi trở thành hiện thực Tôi muốn được hồi sinh Để được gặp lại em những ngày xưa ấy [Rapbit] Chỉ là bạn thôi [Zebra] Tôi hét lên, cổ họng khàn đặc Những tiếng vọng cộng hưởng trong vô vọng Chẳng còn lại gì trong con người tôi giờ đã tự do Mối liên kết giữa hai ta đang dần tan ra Và cứ chết dần chết mòn Tạm biệt nhé, người yêu dấu Tất cả đã qua rồi Chúng ta phải ra đi và không quay lại nữa Tất cả đã qua rồi |