- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
[ti:寂寞在唱歌 – Ji Mo Zai Chang Ge] [ar:阿桑 – A Sang] [al:寂寞在唱歌 – Ji Mo Zai Chang Ge] Le ciel obscure /lә sje lobskyr/ La solitude qui nous donne de la peine /la sכlityd ki nu dכ~n dә la pεn/ La cœur qui brise /la kœr ki briz/ à cause qu’il a vécu seul /a koz kil a veky sœl/ L'amour est parti /lamur es parti/ il y a longtemps que je t'ai vu /il i a lכ~tɑ~ kә 3ә tε vy/ C'est trop long /se trop lכ~/ C'est incroyable /se tε~krojabl/ que je puisse vivre comme ça /kә 3ә pø vivr kom sa/ 天 黑 了 孤 独 又 慢 慢 割 着 Tian Hei Le Gu Du You Man Man Ge Zhe 有 人 的 心 又 开 始 疼 了 You Ren De Xin You Kai Shi Teng Le 爱 很 远 了 很 久 没 再 见 了 Ai Hen Yuan Le Hen Jiu Mei Zai Jian Le 就 这 样 竟 然 也 能 活 着 Jiu Zhe Yang Jing Ran Ye Neng Huo Zhe 你 听 寂 寞 在 唱 歌 轻 轻 的 狠 狠 的 Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Qing Qing De Hen Hen De 歌 声 是 这 麽 残 忍 让 人 忍 不 住 泪 流 成 河 Ge Sheng Shi Zhe Me Can Ren Rang Ren Ren Bu Zhu Lei Liu Cheng He 谁 说 的 人 非 要 快 乐 不 可 Shui Shuo De Ren Fei Yao Kuai Le Bu Ke 好 像 快 乐 由 得 人 选 择 Hao Xiang Kuai Le You De Ren Xuan Ze 找 不 到 的 那 个 人 来 不 来 呢 Zhao Bu Dao De Na Ge Ren Lai Bu Lai Ne 我 会 是 谁 的 谁 是 我 的 Wo Hui Shi Shui De Shui Shi Wo De Chorus 你 听 寂 寞 在 唱 歌 轻 轻 的 狠 狠 的 Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Qing Qing De Hen Hen De 歌 声 是 这 麽 残 忍 让 人 忍 不 住 泪 流 成 河 Ge Sheng Shi Zhe Me Can Ren Rang Ren Ren Bu Zhu Lei Liu Cheng He 你 听 寂 寞 在 唱 歌 温 柔 的 疯 狂 的 Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Wen Rou De Feng Kuang De 悲 伤 越 来 越 深 刻 怎 样 才 能 够 让 它 停 呢 Bei Shang Yue Lai Yue Shen Ke Zen Yang Cai Neng Gou Rang Ta Ting Ne 你 听 寂 寞 在 唱 歌 轻 轻 的 狠 狠 的 Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Qing Qing De Hen Hen De 歌 声 是 这 麽 残 忍 让 人 忍 不 住 泪 流 成 河 Ge Sheng Shi Zhe Me Can Ren Rang Ren Ren Bu Zhu Lei Liu Cheng He 你 听 寂 寞 在 唱 歌 温 柔 的 疯 狂 的 Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Wen Rou De Feng Kuang De 悲 伤 越 来 越 深 刻 谁 能 帮 个 忙 让 它 停 呢 Bei Shang Yue Lai Yue Shen Ke Shui Neng Bang Ge Mang Rang Ta Ting Ne 天 黑 得 像 不 会 再 天 亮 了 Tian Hei De Xiang Bu Hui Zai Tian Liang Le 明 不 明 天 也 无 所 谓 了 Ming Bu Ming Tian Ye Wu Suo Wei Le 就 静 静 的 看 青 春 难 依 难 舍 Jiu Jing Jing De Kan Qing Chun Nan Yi Nan She 泪 还 是 热 的 泪 痕 冷 了 Lei Hai Shi Re De Lei Hen Leng Le | [ti: Cô đơn đang hát] [ar: A Tang] [al:Cô đơn đang hát] Trời tối rồi Cô đơn làm người ta đau khổ Tim vỡ rồi Vì chứa đựng những nỗi cô đơn Tình mất rồi Đã gặp anh khi rất lâu về trước Đã quá lâu rồi Thật là khó tin Sao mình có thể sống như thế này được Trời tối rồi, cô đơn lại dần cấu xé Có một người, tim bắt đầu lại đau Yêu xa rồi, đã lâu không gặp lại Rồi cứ thế, mà bỗng nhiên vẫn sống. Anh nghe kìa, có cô đơn đang hát Giọng giận hờn, nhè nhẹ thoảng bên tai Nghe tiếng hát, như chút gì tàn nhẫn Nước mắt buồn, kìm chẳng được thành sông. Ai nói thế, người không vui mà sống Nghe như là, được lựa chọn cho mình Tìm không thấy, người ấy đến không nữa? Em là ai, và ai đang là em? Chorus Anh nghe kìa, có cô đơn đang hát Giọng giận hờn, nhè nhẹ thoảng bên tai Nghe tiếng hát, như chút gì tàn nhẫn Nước mắt buồn, kìm chẳng được thành sông Anh nghe kìa, có cô đơn đang hát Nghe mềm mại, pha chút gì giận dữ (điên cuồng nghe chả hay, mình đổi thành giận dữ - pwz) Nỗi buồn em, càng đến càng sâu sắc Làm thế nào, dừng nó lại bây giờ? Anh nghe kìa, có cô đơn đang hát Nghe mềm mại, pha chút gì giận giữ Nỗi buồn em, càng đến càng sâu sắc Ai giúp em, dừng nó lại bây giờ Trời tối rồi, như sẽ không sáng nữa Rồi ngày mai, có hay không cũng mặc Cứ lẳng lặng, xem tuổi xuân trôi mất Nước mắt nóng, nhưng vệt rơi đã khô rồi (Đã thôi không khóc nữa, dù vẫn còn nước mắt nhưng vệt chảy trên má đã khô - pwz) |