- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
어느 늦은밤 버릇처럼 난 고갤들고서 저 하늘을 우러 달이 밝아서 눈이 부셔서 오늘따라 유난히 슬퍼 어 슬프게 찾아온 새벽에 조심스레 우는 이름모를 새처럼 지저귀듯 그대를 부르다 기억으로 날개짓을 해 하나도 버릴게 없는 우리의 사랑 아까워도 끝내 잊혀진다는 이별 하지만 못다한 말이 너무나 내 안에 남아서 걸음을 묶어 기다려 그대 사진에 그대 웃음에 얼룩이 늘어 내 눈물 때문에 너무 흘러서 또 닦고 닦아서 헤져버린 그대 그리워 선명하게 모두다 생각나 세상 어떤곳보다 더 예쁜 기억들 시간속에 먼지가 되는 날 사라질까봐 두려워져 정말 하나도 버릴게 없는 우리의 사랑 아까워도 끝내 잊혀진다는 이별 하지만 못다한 말이 너무나 내 안에 남아서 걸음을 물어 하나도 버릴게 없는 우리의 사랑 아까워도 끝내 잊혀진다는 이별 하지만 못다한 말이 너무나 내 안에 남아서 걸음을 묶어 기다려 I Reum Mo Reul Sae eo neu neu jeun bam beo reut cheo reom na go gael deul go seo jeo ha neu re u reo da ri bal ga seo nun i bu shyeo seo o neul dda ra yu nan hi seul peo eo seum pu re cha ja on sae byeok e jo shim seu re u neun i reum mo reul sae cheo reom ji jeo gwi deut geu dae reul bu reu da gi eo geu ro nal gaet ji seul hae ha na do beo ril ge eob neun u ri eui sa rang a gga weo do ggeut nae i jyeo jin da neun i byeol ha ji man mot da han ma ri neo mu na nae an e nam a seo geo reum eul mug geo gi da ryeo geu dae sa jin e geu ddae u seum e eol lu gi neu reo nae nun mul ddae mun e neo mu heul leo seo ddo dagg go dag ga seo hae jyeo beo rin geu dae geu ri weo seon myeong ha ge mo du da saeng gak na se sang eo ddeon geot bo da deo ye bbun gi eog deul shi gan sog e meon ji ga dwe neun nal sa ra jil gga bwa du ryeo weo jyeo jeong mal ha na do beo ril ge eob neun u ri eui sa rang a gga weo do ggeut nae i jyeo jin da neun i byeol ha ji man mot da han ma ri neo mu na nae an e nam a seo geo reum eul mug geo ha na do beo ril ge eob neun u ri eui sa rang a gga weo do ggeut nae i jyeo jin da neun i byeol ha ji man mot da han ma ri neo mu na nae an e nam a seo geo reum eul mug geo gi da ryeo A Nameless Bird Late in the night, like a habit I raise my head and gaze out at the moon The bright moon, so dazzling in my eyes Brings out an unexpected sadness in me today The break of dawn finds its way out pathetically Like the careful calling of some nameless bird, I chirp out your name, and it flies away as a memory *There’s nothing of our love to throw away It feels like a shame, but I’ve got to end it Even though I say that it’s a forgotten separation I have too many unspoken words lingering inside of me I’m tied down waiting for you On your picture, on your smile, There are smudges and raised spots from my tears I wipe and wipe my overflowing tears, Yearning for you who has left me Everything is coming back to me so clearly, Memories more beautiful than anything in this world, That day that has become like dust in time, I’m so afraid it will disappear *There’s nothing of our love to throw away It feels like a shame, but I’ve got to end it Even though I say that it’s a forgotten separation I have too many unspoken words lingering inside of me I’m tied down *There’s nothing of our love to throw away It feels like a shame, but I’ve got to end it Even though I say that it’s a forgotten separation I have too many unspoken words lingering inside of me I’m tied down waiting for you | Đêm về khuya, như một thói quen Ngẩng đầu lên và ngắm nhìn vầng trăng Ánh trăng sáng, thật chói đôi hàng mi Mang đi nỗi muộn phiền chợt đến trong ngày Rạng đông vỡ tan tìm lối mòn đến lòng thương cảm Như khẽ khàng vẩy gọi những chú chim vô danh Tôi thủ thỉ tên bạn, và nó bay đi chìm vào kí ức Tình yêu của đôi ta chẳng còn gì để vứt bỏ nữa Cảm giác thật xấu hổ, nhưng tôi đã có thể kết thúc Dẫu cho tôi gọi nó là sự xa cách trong quên lãng Nhiều điều không thốt nên lời lặng câm trong tâm hồn Tôi đã chán nản vì đợi chờ em Trên bức tranh em, nụ cười em Những vệt đen cùng những đốm tỏ từ mi Tôi lau và lau những giọt lệ đang tràn Khao khát về em người đã rời bỏ tôi Mọi thứ đã trở lại với tôi, thật tỏ tường Những kí ức đẹp đẽ hơn muôn vàn điều trên thế gian Đó là cái ngày đã trở về cùng cát bụi thời gian Tôi đã sợ hãi nó sẽ biến mất Tình yêu của đôi ta chẳng còn gì để vứt bỏ nữa Cảm giác thật xấu hổ, nhưng tôi đã có thể kết thúc Dẫu cho tôi gọi nó là sự xa cách trong quên lãng Nhiều điều không thốt nên lời lặng câm trong tâm hồn Tôi đã chán nản vì đợi chờ em |