- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Il me dit que je suis belle Et quand le temps se lasse De n'être que tué Plus une seconde passe, Dans les vies d'uniformité Quand de peine en méfiance, De larmes en plus jamais Puis de dépit en défiance On apprend à se résigner Viennent les heures sombres Où tout peut enfin s'allumer Ou quand les vies ne sont plus qu'ombres Restent nos rêves à inventer Il me dit que je suis belle Et qu'il n'attendait que moi Il me dit que je suis celle Juste faite pour ses bras Il parle comme on caresse De mots qui n'existent pas De toujours et de tendresse Et je n'entends que sa voix Eviter les regards, prendre cet air absent Celui qu'ont les gens sur les boul'vards Cet air qui les rend transparents Apprendre à tourner les yeux Devant les gens qui s'aiment Eviter tous ceux qui marchent à deux Ceux qui s'embrassent à perdre haleine Y a-t-il un soir, un moment Où l'on se dit c'est plus pour moi Tous les mots doux, les coups de sang, Mais dans mes rêves, j'y ai droit l me dit que je suis belle Et qu'il n'attendait que moi Il me dit que je suis celle Juste faite pour ses bras Des mensonges et des betises Qu'un enfant ne croirait pas Mais les nuits sont mes églises Et dans mes rêves j'y crois Il me dit que je suis belle... Je le vois courir vers moi Ses mains me frôlent et m'entraînent C'est beau comme au cinéma Plus de trahison, de peines Mon scénario n'en veut pas Il me dit que je suis reine Et pauvre de moi, j'y crois Hmm, pauvre de moi, j'y crois | Anh ấy nói tôi xinh đẹp Và khi thời gian buồn tẻ khiến mệt mỏi Một giây nữa lại trôi qua Trong cuộc sống đơn điệu Khi trong nỗi đau ngờ vực Vẫn còn những giọt nước mắt Dù rằng ta đã học cách chấp nhận những nghi nan Những giờ phút tăm tối lại đến Nơi cuối cùng tất cả có thể thắp sáng Hay khi cuộc sống không còn bóng tối Chỉ còn lại những giấc mơ của chúng ta Anh ấy nói rằng tôi xinh đẹp Và anh chỉ chờ đợi tôi mà thôi Anh ấy nói rằng tôi xinh đẹp Tôi vừa vặn trong vòng tay anh Khi ôm nhau Anh nói những lời không hề tồn tại Những lời âu yếm thường ngày Và tôi chỉ nghe thấy giọng nói anh Tránh những ánh nhìn Làm ra vẻ những nguời trên đường vắng mặt Dù rằng rất dễ ràng để nhận ra họ Né tránh ánh mắt của những người yêu nhau Tránh cả những lứa đôi đang đi dạo cùng nhau Những người đang ôm hôn nhau rất lâu Cả buổi tối, trong giây phút Mà lẽ ra phải là dành cho tôi Những lời dịu dàng, sự tổn thương Nhưng chỉ trong giấc mơ tôi, tôi có quyền làm điều đó Anh nói rằng tôi xinh đẹp Và anh chỉ chờ đợi tôi mà thôi Anh nói rằng tôi xinh đẹp Tôi vừa vặn trong vòng tay anh Những lời nói dối và những lời ngu ngốc Mà một đứa trẻ không hề tin Nhưng bao đêm nơi nhà thờ Và trong những giấc mơ tôi lại tin vào điều đó Anh nói rằng tôi xinh đẹp Tôi nhìn thấy anh chạy khỏi tôi Bàn tay anh lướt qua, kéo tôi đi Đẹp như một bộ phim vậy Hơn cả sự phản bội, những nỗi đau Kịch bản không như vậy Anh nói rằng tôi đẹp Và thật đáng thương cho tôi, tôi lại tin điều đó Thật đáng thương cho tôi, tôi lại tin điều đó |