- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
=====Hangul===== 나 그대가 좋아요 그대만 좋아해요 그대만 사랑해요 어떻게 더 말해야 하죠 정말 왜 그러나요 허락한적 없는데 왜자꾸만 내맘을 설레이게 해요 어떡해 그냥 이대로 우리 사랑할까요 어떡해 그냥 이대로 사겨 볼까요 정말 온종일 그대만 보여요 나의 마음에 나의 눈속에 그대의 사랑이 새겨져 사랑해요 그대 언제까지나 우리사랑은 이맘속에 이눈속에 있어요 정말 답이 없네요 그대를 바라보면 왜 자꾸만 내맘이 두근두근 하죠 어떡해 그냥 이대로 우리 사랑할까요 어떡해 그냥 이대로 결혼 할까요 정말 온종일 그대만 보여요 나의 마음에 나의 눈속에 그대의 사랑이 새겨져 사랑해요 그대 언제까지나 우리사랑은 이맘속에 이눈속에 있어요 이 맘을 열어둘께요 (열어주세요) 그대가 더 볼수 있도록 이젠 더 힘든 날이 온다고 해도 내가 지킬께요 (나도 지킬께요) 이제 약속할께요 이제는 그대만 보여요 나의 마음을 나의 사랑을 그대의 마음에 새겨요 사랑해요 그대 언제까지나 우리 사랑은 이맘속에 이눈속에 있어요 =====ROMANIZATION===== na geudaega johayo geudaeman johahaeyo geudaeman saranghaeyo eotteoke deo malhaeya hajyo jeongmal wae geureonayo heorakhanjeok eomneunde waejakkuman naemameul seolleige haeyo eotteokhae geunyang idaero uri saranghalkkayo eotteokhae geunyang idaero sagyeo bolkkayo jeongmal onjongil geudaeman boyeoyo naui maeume naui nunsoge geudaeui sarangi saegyeojyeo saranghaeyo geudae eonjekkajina urisarangeun imamsoge inunsoge isseoyo jeongmal dabi eomneyo geudaereul barabomyeon wae jakkuman naemami dugeundugeun hajyo eotteokhae geunyang idaero uri saranghalkkayo eotteokhae geunyang idaero gyeolhon halkkayo jeongmal onjongil geudaeman boyeoyo naui maeume naui nunsoge geudaeui sarangi saegyeojyeo saranghaeyo geudae eonjekkajina urisarangeun imamsoge inunsoge isseoyo i mameul yeoreodulkkeyo (yeoreojuseyo) geudaega deo bolsu itdorok ijen deo himdeun nari ondago haedo naega jikilkkeyo (nado jikilkkeyo) ije yaksokhalkkeyo ijeneun geudaeman boyeoyo naui maeumeul naui sarangeul geudaeui maeume saegyeoyo saranghaeyo geudae eonjekkajina uri sarangeun imamsoge inunsoge isseoyo =====ENGLISH TRANSLATION===== I like you I like only you I love only you What should I say more Really, why are you like this, why are you making my heart flutter over and over again without my permission? What to do, should we love each other, just like this What to do, should we try dating, just like this, really I can only see you all day long In my heart, in my eyes I only have your love I always love you Our love is in our hearts, in our eyes Really, there is no answer When I look at you why does my heart keep beating like crazy? What to do, should we love each other, just like this What to do, should we marry, just like this, really I can only see you all day long In my heart, in my eyes I only have your love I always love you Our love is in our hearts, in our eyes I will open my heart (please, open your heart) Even if there are difficults days to come, I will endure just to see you more (I will endure too) I promise you now Now I can only see you, I will engrave my heart my love in your heart I always love you Our love is in our hearts, in our eyes | Anh thích em Anh chỉ thích mỗi em Anh chỉ yêu mỗi em Anh nên nói gì nữa? Thực ra, sao em lại thế này, sao em lại làm rung động trái tim anh? Hơn thế nữa lại không được sự cho phép của anh? Phải làm gì, mình có nên yêu nhau, giống thế này chăng? Phải làm gì, mình có nên thử hẹn hò, giống thế này chăng? thật không? Anh có thể nhìn em suốt cả ngày Trong trái tim anh, trong mắt anh Chỉ có tình yêu dành cho em Anh luôn luôn yêu em Tình yêu ở trong tim ta, trong ánh mắt ta trao nhau Thực ra, không có câu trả lời Khi anh nhìn vào em Tại sao trái tim anh cứ đập loạn xạ? Phải làm gì, mình có nên yêu nhau, giống thế này chăng? Phải làm gì, mình có nên kết hôn giống thế này chăng? thật không? Anh có thể nhìn em suốt cả ngày Trong trái tim anh, trong mắt anh Chỉ có tình yêu dành cho em Anh luôn luôn yêu em Tình yêu ở trong tim ta, trong ánh mắt ta trao nhau Anh sẽ mở cửa trái tim anh (xin em cũng mở cửa trái tim em) Dù cho những ngày khó khăn sắp đến, anh sẽ kiên trì chịu đựng Chỉ để được thấy em nhiều hơn (em cũng sẽ chịu đựng) Anh hứa với em ngay lúc này Giờ anh có thể thấy mỗi em thôi, anh sẽ khắc trái tim anh, tình yêu của anh vào trong trái tim em Anh luôn luôn yêu em Tình yêu ở trong tim ta, trong ánh mắt ta trao nhau. |