- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
花海 靜 止了 jing zhi le 所 有 的 花 開 suo you de hua kai 遙 遠 了 yao yuan le 清 晰 了 愛 qing xi le ai 天 鬱 悶 tian yu men 愛 卻 很 喜 歡 ai que hen xi huan 那 時 候 na shi hou 我 不 懂 wo bu dong 這 叫 愛 zhe jiao ai 妳 喜 歡 ni xi huan 站 在 那 窗 台 zhan zai na huang tai 妳 好 久 ni hao jiu 都 沒 再 來 dou mei zai ai 彩 色 的 時 間 染 上 空 白 cai se de shi jian ran shang kong bai 是 妳 流 的 淚 暈 開 shi ni liu de lei yun kai 不 要 妳 離 開 bu yao ni li kai 距 離 隔 不 開 ju li ge bu kai 思 念 變 成 海 si nian bian cheng hai 在 窗 外 進 不 來 zai chuang wai jin bu lai 原 諒 說 太 快 yuan liang shuo tai kuai 愛 成 了 阻 礙 ai cheng le zu ai 手 中 的 風 箏 放 太 快 shou zhong de feng zheng fang tai kuai 回 不 來 hui bu lai 不 要 妳 離 開 bu yao ni li kai 回 憶 劃 不開 hui yi hua bu kai 欠 妳 的 寵 愛 qian ni de chong ai 我 在 等 待 重 來 wo zai deng dai chong lai 天 空 仍 燦 爛 tian kong reng can lan 它 愛 著 大 海 ta ai zhe da hai 情 歌 被 打 敗 qing ge bei da bai 愛 已 不 存 在 ai yi bu cun zai ______***_______***________***_______ Sea Of Flowers It's become still All the flowers have bloomed It's become distant Love is made clear The sky is depressed Yet love likes it a lot At that time I didn't understand This is called love You like To stand at that windowsill You haven't been back for a long time The colourful period of time is dyed blank It's your tears blurring it Don't want you to go Distance cannot separate us My yearning turns into the sea It cannot come in from outside the window Forgiveness was said too quick Love has become a hindrance I've let the kite in my hand go too fast It cannot come back Don't want you to go The memories cannot be cut off The loving I owe you I'm waiting to come back The sky is still glittering It's loving the sea The love song has been defeated Love no longer exists | BIỂN HOA Vẫn còn đó Các loài hoa đều đã nở Đã xa rồi Tình yêu giờ đã rõ ràng Bầu trời chán nản Tình yêu của anh cũng vậy Khi đó Anh đã không hiểu tình cảm này là tình yêu Em thích Đứng bên khung cửa ấy Rất lâu mà không ngoảnh lại Khoảng thời gian đầy màu sắc ấy đã bị bôi xoá Chính nước mắt em đã xoá nhoà tất cả… Không muốn em rời xa Khoảng cách không thể chia cách đôi ta Nỗi khát khao của anh trở thành biển cả Nhưng không thể đến bên em từ bên ngoài cánh cửa kia Lời thứ tha đã nói quá vội vàng Tình yêu trở thành một chướng ngại Anh đã để cánh diều trong tay bay quá nhanh Và nó không thể trở lại. Không muốn em ra đi Những kỉ niệm xưa không thể nào xoá bỏ Tình yêu anh nợ em Anh vẫn mong chờ để trở lại Bầu trời vẫn sáng lấp lánh Mối tình với Đại Dương Khúc tình ca giờ đã bị lãng quên Tình yêu đâu còn nữa. |