- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Hallelujah Lyrics Well I heard there was a secret chord that David played and it pleased the Lord But you don't really care for music, do you? Well it goes like this: The fourth, the fifth, the minor fall and the major lift The baffled king composing Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Well your faith was strong but you needed proof You saw her bathing on the roof Her beauty and the moonlight overthrew you She tied you to her kitchen chair She broke your throne and she cut your hair And from your lips she drew the Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Well Baby I've been here before I've seen this room and i've walked this floor, I used to live alone before I knew you And I've seen your flag on the marble arch But love is not a victory march It's a cold and it's a broken Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Well there was a time when you let me know What's really going on below But now you never show that to me do you But remember when I moved in you And the holy dove was moving too And every breath we drew was Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Maybe there is a God above But all I've ever learned from love Was how to shooted someone who outdrew you And it's not a cry that you hear at night It's not somebody who's seen the light It's a cold and it's a broken Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah | HA-LÊ-LU-DA Bản hợp âm bí ẩn được xướng lên Mà David đã chơi qua, nó làm hài lòng Người( Người ở đây là Chúa áh!) Mà ngưoi đâu nghe được đâu, đúng ko? Nó như vậy này: Quãng tư, quãng năm, điệu thứ trầm và điệu trưởng ngân. Ông Vua khó khăn soạn bản Ha-lê-lu-da.... Ha-lê-lu-da..... Lòng tin của ngươi mạnh mẽ nhưng ngươi cần có thử thách Ngưoi thấy cô ta tắm dưới hiên Ngươi bị sụp đổ trước vẻ đẹp và ánh trăng ấy Cô ta trói buộc ngươi ngay trên chiếc ghế ăn Cô ta phá tan chức vua của ngươi và cắt tóc thề Và từ đôi môi ngươi, cô ta lô cuốn...Ha-lê-lu-da Ha-lê-lu-da.... Em yêu, anh đã ở đây Anh đã thấy căn fòng này, và anh cũng đã bước vô Anh đã ở đây 1 mình trước khi anh biết em. Và anh cũng thấy em ra hiệu ờ ngay khung cẩm thạch Nhưng tình yêu ko phải là cách chiến thắng Nó băng giá và nó tan vỡ...Ha-lê-lu-da.... Ha-lê-lu-da.... Có những lúc em cho anh hay Là những việc gì xảy ra dưới ấy(?) Nhưng em đã ko làm thế ngay bây giờ.... Nhưng nhớ rằng khi sa ngả nơi em Thì con chim bồ câu linh thiêng kia cũng sẽ ngự đến Và hơi thở của cả hai dều là Ha-lê-lu-da... Ha-lê-lu-da..... Có lẽ là có Chúa trên trời Nhưng tất cả những gì anh học được từ tình yêu Là hạ ngục những ai quyến rũ em Nó ko phải là những giọt nước mắt trong đêm mà em đã nghe Nó ko hải là ai đó tỏa hào quang nó lạnh lẽo và tan vỡ...Ha-lê-lu-da Ha-lê-lu-da Mình chỉ dịch được có thế. Có lẽ ko hay, nhưng mình đã cố gắng dịch theo lời lẽ của kinh Thánh. Bài hát này giống như là lời dạy trong kinh Thánh nhỉ? Mìn |