- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Sadly one Sunday, I waited and waited With flowers in my arms, for the grief I'd created I waited 'til dreams like my heart were all broken The flowers were all dead and the words were unspoken The grief that I knew was beyond all consoling The beat of my heart was a bell that was tolling Saddest of Sundays Then came the Sunday when you came to find me They brought me to church and I left you behind me My eyes would not see what I wanted to love me The earth and the flowers of the lover above me The bell tolled for me and the wind whispered 'never' But you I have loved and I bless you forever Last of all Sundays | Một ngày chủ nhật buồn, tôi cứ ngồi chờ đợi và chờ đợi Ôm bó hoa trong tay cùng những nỗi đau tôi tự gây ra Tôi cứ đợi đến khi những giấc mộng cùng trái tim tôi tan vỡ Những bông hoa úa tàn cùng những lời chưa thể nói ra Nỗi đau không thể xoa dịu Nhịp đập trái tim hay tiếng chuông rung Ngày Chủ nhật buồn nhất đời tôi Rồi em đến tìm tôi vào chiều chủ nhật Họ mang tôi đến nhà thờ và tôi phải để em lại đằng sau Mắt tôi không thể mở ra nhìn những thứ tôi yêu thương Trái đất, những bông hoa yêu thương nằm trên tôi Tiếng chuông ngân lên cũng vì tôi và tiếng gió thì thầm' chẳng bao giờ nữa' Nhưng tôi vẫn luôn yêu em và mãi mãi chúc phúc cho em Ngày chủ nhật cuối cùng của đời tôi |