- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Far away Wu yan ru xuan yai/feng ling ru cang hai/wo deng yan gui lai Shi jian bei an pai/yan yi chang yi wai/ni qiao ran zou kai Gu shi zai cheng wai/nong wu shan bu kai/kan bu qing dui bai Ni ting bu chu lai/feng sheng bu cun zai/shi wo zai gan kai Meng xing lai/shi shui zai chuang tai/ba jie ju da kai Na bo ru chan yi de wei lai/jing bu qi shui lai zhe (Chorus): Wo song li ni kai/qian li zhi wai/ni wu sheng hei bai Cheng mo nian dai/huo xu bu gai/tai yao yuan de xiang ai Wo song li ni kai/tian yai zhi wai/ni shi fou hai zai Qing sheng he lai/sheng si nan cai/yong yi sheng/qu deng dai (Posh): Wen lei sheng ru ling/xun li hua bai/zhi de yi hang/qing tai Tian zai shan zhi wai/yu luo hua tai/wo liang xu ban bai Wen lei sheng ru ling/xun li hua bai/zhi de yi hang/qing tai Tian zai shan zi wai/yu luo hua tai/wo deng ni lai 2: Yi sheng liu li bai/tou ming zhe chen ai/ni wu xia de ai Ni chong yu zhong lai/shi hua le bei ai/wo lin shi xian zai Fu rong shui mian cai/chuan xing ying you zai/ni que bu hui lai Bei sui yue fu gai/ni shuo de hua kai/guo qu cheng kong bai | Mái hiên như vách núi, chuông gió giống biển xanh, anh đợi chim yến quay về Thời gian như được sắp đặt sẵn, sự bất ngờ xảy ra, em đã lặng lẽ ra đi Câu chuyện xảy ra ở ngoại thành, sương mù dày chẳng tan, không biết phải nói gì Em đã không nhận ra, đó không phải là tiếng gió mà là tiếng thở dài của anh Tỉnh giấc mộng, là ai đã ở ngoài song đã mở ra đoạn kết Tương lai mong manh như xác ve, không chịu đựng nổi ai đó đụng vào Anh tiễn em ra đi nơi xa rất xa, em không nói một lời Thời đại rối ren, có lẽ không nên yêu đương quá xa xăm như thế Anh tiễn em ra đi tới nơi xa hơn cả chân trời, em phải chăng vẫn còn ở đây Tiếng đàn từ nơi đâu tới, sự sống chết thật khó đoán trước, anh chỉ biết dùng cả đời mình để chờ đợi Nghe nước mắt bay vào rừng rậm, muốn kiếm tìm được hoa lê trắng, lại chỉ thấy một hàng rêu xanh ngắt Bầu trời bên ngoài dãy núi, đài hoa sau cơn mưa, chúng ta cũng tới bạc đầu ...Anh mãi đợi em về Màu áo trắng lưu ly trong suốt không bụi trần, tình yêu em đẹp đẽ và trong sáng Em đến từ trong mưa, những vần thơ hóa thành đau thương, làm anh ướt đẫm Trên mặt nước phù dung rực rỡ, bóng thuyền như vừa ở nơi đây, nhưng em lại không trở lại Bị tháng năm chôn vùi, em nói hoa lại nở, quá khứ không còn gì cả |