- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
=== Hangul==== 나에게 그 사람 운명이라고 언제나 커다란 선물이라고 알면 알수록 더 아파 오는데 더 아파할수록 피할 수 없이 점점 더 빠져 드네 니 커다란 두 어깨 위에 나 니 따뜻한 두 눈망울에 나 빠져 드네 어쩌면 난 정말 어쩔 수 없이 하지만 더 이상 보낼 수 없어 알면 알수록 더 아파 오는데 더 아파할수록 피할 수 없이 점점 더 빠져 드네 니 커다란 두 어깨 위에 나 니 따뜻한 두 눈망울에 나 빠져 드네 ====Romanazi===== naye-ge keu saram un-myeo-ngi-ra-go eonjena keodaran seon-mu-rira-go almyeon al-surok teo apa oneunde teo apahal-surok pihal su eob-shi cheomjeom deo ppa-jyeo deu-ne ni keodaran du eokkae- wii-e na ni ttaddeu-than du nun-mangu-re na ppa-jyeo deu-ne eo-cheo-myeon nan cheong-mal eo-cheol su eob-shi hajiman teo isang bonael su eop-seo almyeon al-surok teo apa o-neun-de teo apahal-surok pihal su eob-shi cheomjeom deo ppajyeo deu-ne ni geodaran du eokkae- wii-e na ni ttaddeuthan du nun-mangu-re na ppa-jyeo deu-ne =====Engtrans=== For me, this person.. is a fate Always, a great.. gift to me ĐK(*): The more we know, the more the pain is coming The more it hurts, I can’t avoid.. more and more falling Over your great shoulders… I On your warm two eyes.. I’m falling Maybe, I really… can’t help However.. No longer, I can’t you send away (*): | Với em, anh đó.... anh chính là định mệnh của đời em Anh sẽ luôn là món quà tuyệt vời giành tặng cho em ĐK (*): Ta càng hiểu nhau, nỗi đau càng ngày một lớn dần Nỗi đau càng lớn, em lại càng không thể trốn chạy Em dựa vào bờ vai to lớn của anh Em chìm đắm ... trong ánh mắt ấm áp của anh Có lẽ, em thực sự không giúp được gì Nhưng, em sẽ không để mất anh nữa đâu ĐK(*): Ta càng hiểu nhau, nỗi đau càng ngày một lớn dần Nỗi đau càng lớn, em lại càng không thể trốn chạy Em dựa vào bờ vai to lớn của anh Em chìm đắm ... trong ánh mắt ấm áp của anh |