- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Once I travelled 7 seas to find my love And once I sang 700 songs Well, maybe I still have to walk 7000 miles Until I find the one that I belong I will rest my head side by side To the one that stays in the night I will lose my breath in my last words of sorrow And whatever comes will come soon Dying I will pray to the moon That there once will be a better tomorrow Once I crossed 7 rivers to find my love And once, for 7 years, I forgot my name Well, if I have to I will die 7 deaths just to lie In the arms of my eversleeping aim I will rest my head side by side To the one that stays in the night I will lose my breath in my last words of sorrow And whatever comes will come soon Dying I will pray to the moon That there once will be a better tomorrow (x2) I dreamt last night that he came to me He said: "My love, why do you cry?" For now it won't be long any more Until in my cold grave we will lie Until in my cold grave we will lie | Tôi đã từng băng qua 7 đại dương bao la kiếm tìm tình yêu Và đã từng hát lên 700 bài hát Cuối cùng thì có lẽ tôi vẫn phải đi 7000 dặm nữa Đến khi tìm thấy một ai mà tôi thuộc về Tôi sẽ dựa đầu kề sát vào nhau Đến một ai đang ở lại đây trong đêm Tôi sẽ nín thở trong từng lời cuối cùng của nỗi đau Và điều gì đến sẽ đến rất sớm Tôi sẽ cầu nguyện ánh trăng sắp tàn Rằng một điều gì đó tốt đẹp hơn vào ngày mai Tôi đã từng vượt qua 7 dòng sông để kiếm tìm tình yêu Và đã từng,suốt 7 năm, quên mất mình là ai Cuối cùng thì,nếu phải chết 7 lần chỉ để ngả vào Trong vòng tay của giấc ngủ êm ái mãi mãi Tôi sẽ dựa đầu kề sát vào nhau Đến một ai đang ở lại đây trong đêm Tôi sẽ nín thở trong từng lời cuối cùng của nỗi đau Và điều gì đến sẽ đến rất sớm Tôi sẽ cầu nguyện ánh trăng sắp tàn Rằng một điều gì đó tốt đẹp hơn vào ngày mai Tôi mơ thấy anh ấy đến trong đêm cuối cùng Anh đã nói : " Tình yêu của anh , vì sao em khóc ?" Giờ đây điều đó không còn kéo dài thêm được nữa Trong ngội mộ lanh lẽo đến khi ta nằm xuống Trong ngội mộ lanh lẽo đến khi ta nằm xuống |