- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Have you ever been so lonely, No one there to hold? Pull me in or disown me, And then climb inside. My arms are open wide. Have a look inside. It is not that I am scared to learn, Why I'm empty inside. Hold my hand or show some concern, If I live or die. My eyes are open wide. Help me look inside. I hear the water drip from the faucet. It's sweetly falling in tune. I'm gently closing the closet. I fall to the floor, and crawl to my room. The thought of ending it soon... Just let me sleep in my room. Hear me cry! cry! cry! I hear a knock at the front door. Don't come in! I try to look at you But I can't stop shaking. Leave me alone. Just go away. Mother I'm so scared. Empty bed and all of the sheets are gone, They're wrapped around me and you. All is quiet but the drop of a gun. I want to belong...to someone... But maybe life's not for everyone. | Có bao giờ bạn quá cô đơn Chẳng có ai trong vòng tay Hãy đẩy tôi vào trong hay chối bỏ tôi Và rồi trèo vào bên trong Cánh tay đang mở rộng Và nhìn vào tâm khảm Không phải tôi sợ phải học hỏi Sao trong lòng lại trống rỗng Hãy nắm lấy bàn tay hay tỏ chút quan tâm Nêu tôi sống, hay chết Mắt tôi cũng vẫn mở Xin giúp tôi nhìn thấu bên trong Tôi nghe tiếng nước nhỏ giọt Chúng tí tách rơi theo giai điệu Tôi nhẹ nhàng đóng của phòng vệ sinh Và ngã lăn ra sàn Bò đến phòng mình Ý nghĩ về việc sớm kết thúc những chuyện này Để tôi ngủ yên trong phòng Nghe tiếng tôi khóc! khóc! khóc! Tôi thấy tiếng gõ cửa trước Đừng vào! Tôi cố nhìn vào ngươi Nhưng không thể ngừng run rẩy Để tôi yên. Đi đi Mẹ ơi, con sợ quá Chiếc gi.ường trống trải không có khăn trải gi.ường nào Chúng dúm dó quanh tôi và ngươi Hoàn toàn tĩnh lặng ngoại trừ tiếng súng rơi Tôi muốn thuộc về....một người Nhưng dường như cuộc đời này không dành cho tất cả |