- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Alright sir sure I'll have another one it's early Three olives, shake it up, i like it dirty (dirty) Tequila for my friend it makes her flirty (flirty) Trust me I'm the instigator of underwear Showing up here and there uh oh (oh no) I'm always on a mission from the get-go (get-go) So what if it's only 1 o'clock in the afternoon It's never too soon to send out all the invatations to the last night (of your life) Lordy, Lordy, Lordy! I can't help it i like to party, it's genetic! It's electrifying, wind me up and watch me go Where she stops, nobody knows A good excuse to be a bad influence on you and you (x15) Alright ma'am (ma'am) Calm down i know your son said he was in my house (my house) He was the captain of the football team but i turned him out He wasn't the first and he won't be the last, to tone it down This happens all the time I'm a story to tell the alibi They wanna go home i asked them (why) It's daylight (not night) They might need a break from all the real life (get a life) It gets to be too much sometimes It's never too late to send out all the invitations to the last night of (your life) Lordy, Lordy, Lordy! I can't help i like to party it's genetic! It's electrifying, wind me up and watch me go Where she stops, nobody knows A good excuse to be a bad influence on you and you (x15) I'm off to see the doctor I hope she has a cure I hope she makes me better What does that even mean? (we don't know!) Lordy, Lordy, Lordy! I can't help it i like to party it's genetic! It's electrifying, wind me up and watch me go Where she stops, nobody knows A good excuse to be a bad influence on you Lordy, Lordy, Lordy! I can't help it i like to party it's genetic! It's electrifying, wind me up and watch me go Where she stops, nobody knows A good excuse to be a bad influence on you Lordy, Lordy, Lordy! I can't help it, i like to party, it's genetic! It's electrifying, wind me up and watch me go Where she stops, nobody knows A good excuse to be a bad influence on you and you (x15) I'm a good excuse (good excuse) To be a bad influence on you and you and you You're too tired You're not too tired! | Được rồi thưa ông Dĩ nhiên tôi sẽ có một cái khác, sớm thôi Ba quả ô liu, lắc lên, tôi thích ly cốc tai Martini đậm Cốc tai Tequila cho bạn tôi, nó khiến cô ấy lẳng lơ Tin tôi đi Tôi là kẻ xúi bẩy của đồ lót Phô bày ra chỗ này chỗ kia, ứ ừ Tôi luôn đi làm nhiệm vụ từ những trò 'ăn liền' Vậy thì nếu mới có một giờ chiều Chưa bao giờ quá sớm để gởi tất cả thiệp mời để tham gia đêm cuối cùng của cuộc đời Chúa ơi! Tôi không thể chịu nổi, tôi thích tiệc tùng, máu di truyền rồi! Điều đó thật kích thích, truyền tôi năng lượng và nhìn tôi nè Cô ấy sẽ dừng ở đâu, không ai biết Một cái cớ tốt để bị ảnh hưởng xấu lên các bạn Được rồi, bà à Bình tĩnh nào, tôi biết con trai bà nói anh ta trong nhà tôi Anh ta là trưởng đội bóng nhưng tôi cải biến anh ta rồi Anh ta không phải là người đầu tiên và sẽ không là người cuối cùng vui vẻ với tôi Chuyện này xảy ra hoài chứ gì Tôi là một câu chuyện để làm chứng cớ Họ muốn đi về nhà, tôi đã hỏi họ tại sao Ban ngày mà, có phải đêm đâu Có lẽ họ cần nghỉ ngơi một tí khỏi cuộc sống thực Nhiều khi cuộc đời cũng bộn bề lắm Chưa bao giờ là quá trễ để gởi thiệp mời tham dự đêm cuối cùng của cuộc đời đâu [Điệp khúc] Tôi đi khám bác sĩ đây Tôi hi vọng bà ấy có thuốc giải Tôi hi vọng bà ấy khiến tôi tốt hơn Thậm chí điều đó có ý nghĩa gì? (chúng ta hổng biết!) [Điệp khúc] [x3] Bạn quá mệt mỏi rồi! Không, bạn chưa quá mệt mỏi đâu! |