- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Standing at the bus stop with my shopping in my hands when i'm over-hearing elder ladies, As the rumours start to fly You hear them in the school yard In the scrap yard In the chip shop In the phone box In the pool hall At the shoe store Every corner turn around It started with a school girl Who was running, Running home to her Mam and Dad Told them she was playing, in the change room, Of the local football side, They said tell us again, She told them again, tell us the truth, they find it hard to believe 'Cause he taught our Steve, even trained me, Taught uncle John who's a father of three Only takes one tree, to make a thousand matches Only takes one match, to burn a thousand trees A thousand trees You see it in the classroom In the swimming pool Where the match-stick men are made At the scout's hall At the football Where the wise we trust are paid They all honour his name He did a lot for the game Got his name knocked up above the sports ground gates Now they're ripping them down, stamping the ground Picture gathers dust in the bar in the lounge It takes one tree, to make a thousand matches Only takes one match, to burn a thousand trees A thousand trees Wake up, and smell the rain Shake up, he's back to stay Hasn't been on a holiday His growing seeds don't believe Why he's been away In the school yard Changing room Playing fields Bathroom Phone box Office blocks Corners turn around They keep doubting the flame, tossing the blame Got his name knocked up above the sports ground gates now they're ripping them down, stamping the ground Picture gathers dust in the bar, in the lounge Only takes one tree, to make a thousand matches Only takes one match, to burn A thousand trees A thousand trees A thousand trees A thousand trees | Đứng trước trạm xe buýt với đống đồ shopping trên tay Tôi phải nghe quá nhiều chuyện ngồi lê đôi mách của mấy bà cô già Khi tin đồn bắt đầu lan truyền Bạn sẽ nghe được chúng ngay cả trên sân trường Trên sân phế liệu Trong tiệm khoai tây rán Trong hộp điện thoại công cộng Trong bể bơi thành phố Trong hiệu bán giày Tất cả mọi ngóc ngách bạn có thể đến Chuyện bắt đầu từ một nữ sinh nọ Cô ấy chạy đến chỗ bố mẹ mình Nói với họ cô đang vui chơi, trong phòng thay đồ Của khu bóng đá địa phương, họ liền bảo hãy nói lại với họ lần nữa Cô ấy nhắc lại, nói với họ sự thật, nhưng họ thấy điều đó thật khó tin Vì ông ấy đã từng dạy Steve của chúng tôi, và cũng đã từng dạy tôi Dạy chú John, người mà giờ đã trở thành bố của ba đứa trẻ Chỉ mất một cái cây, để làm nên hàng ngàn que diêm Và cũng chỉ một que diêm, để đốt hàng ngàn cái cây Hàng ngàn cái cây Bạn nhìn thấy nó trong lớp học Trong bể bơi Nơi bộ phim Matchstick men được thực hiện Ở tàu trinh sát thành phố Ở sân đá bóng Nơi sự thông thái chúng tôi tin tưởng đều phải trả giá Họ đều trân trọng gọi tên anh ta Anh ấy đã cống hiến rất nhiều cho trận đấu Tên anh ấy gắn liền với khu thể thao này Bây giờ họ đang xé chúng đi, giậm chân xuống đất Những bức tranh đầy bụi nằm trên chấn song và trên ghế dài Chỉ mất một cái cây, để làm nên hàng ngàn que diêm Và cũng chỉ một que diêm, để đốt hàng ngàn cái cây Hàng ngàn cái cây Thức dậy đi, và hít hà mùi của mưa Lắc lư đi, anh ấy đã trở lại Nhưng không phải vào ngày nghỉ Những hạt giống đang lớn của anh ấy không tin Sao anh ấy lại đi xa Trên sân trường Trong phòng thay đồ Trong sân chơi Phòng tắm Hộp điện thoại Những khoảnh đất công cộng Mọi ngóc ngách mà bạn có thể đến Họ nghi ngờ sự nổi tiếng, phỉ bảng những lời khiển trách Tên anh ấy gắn liền với khu thể thao này Bây giờ họ đang xé chúng đi, giậm chân xuống đất Những bức tranh đầy bụi nằm trên chấn song và trên ghế dài Chỉ mất một cái cây, để làm nên hàng ngàn que diêm Và cũng chỉ một que diêm, để đốt hàng ngàn cái cây Hàng ngàn cái cây Hàng ngàn cái cây Hàng ngàn cái cây |