Ôi, sao lại dịch là "lời thú tội" nghe như tội lỗi của Adam_Eva vậy đó ^^
 
Ôi, sao lại dịch là "lời thú tội" nghe như tội lỗi của Adam_Eva vậy đó ^^
hì hì, thì mình coi tình yêu là tội lỗi mà :))
đùa chút, thế mới zui chứ :KSV@01:
 
Mình thấy tiếng anh cũng hay đấy chứ, biếu lộ rõ cảm xúc của câu "I love you":KSV@11:
 
cái câu "I love you" mình xin dịch là "tớ mến cậu" thôi,ko thích nặng nề như "yêu"
 
cũng đúng thoy, thằng Shin nghĩ gì nói nấy mà, có như tụi này đâu, mún tỉnh tò thì phải nghĩ xem mình nói câu ấy ra có mắc cười hay gì đó không rồi mới nói ra
 
Câu nói ở Luân Đôn có tính không vậy ? :KSV@01::KSV@01:
 
Quay lại
Top Bottom