- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
等谁那沸腾的魂魄 deng shei na fei teng de hun po 如让山水为之褪色 ru rang shan shui wei zhi tui se 来拯救这天涯萧索 lai zheng jiu zhe tian ya xiao suo 是谁恩怨情愁演活 shi shei en yuan qing chou yan huo 心上牵挂无暇抖落 xin shang qian gua wu xia dou luo 只为世事杀出传说 zhi wei shi shi sa chu chuan shuo 唯匡世经纬 胸怀天下 wei kuang shi jing wei xiong huai tian xia 血染敌城却为残杀 xie ran di cheng qui wei can sa 难道有违天道错 nan dao you wei tian dao cuo 叹悲歌未切 为憾奈何 tan bei ge we qie wei tan nai he 怕岁月过只随信念活 pai sui yue guo zhi sui xin nian huo 等后世来评说 deng hou shi lai ping shuo 你是风沙的怒吼 ni shi feng sa de nu hou 你是断崖的坚守 ni shi duan ya de jian shou 你是剑锋过后 ni shi jian feng guo hou 仰望月夜 yang wang yue ye 眉间的寂寞 mei jian de ji mo 你是滴水的沉着 ni shi di shui de chen zuo 你是落花的幽柔 ni shi luo hua de you rou 你是万世称颂 ni shi wan shi cheng song 却为日落 qui wei ri luo 默默哀叹的 血肉 mo mo ai tan de xie rou | (Bản dịch Sưu tầm, chờ bản dịch của Pwz.Rqs) Từ : Lâm Kiều Khúc : Kim Đại Châu Trình bày : Trịnh Trung Cơ Dịch lời : Những ai hồn phách phiêu linh , khiến cho sơn hà biến sắc Cứu cho Chân trời này khỏi cảnh hoang tàn Ai sống vì ân oán tình sầu , lòng còn bận tâm sao có thể tiêu dao tự tại Chỉ vì thế sự viết nên truyền thuyết Dọc ngang đất trời , lòng ôm thiên hạ , máu nhuộm quân thù ta lại tàn sát , lẽ nào nghịch thiên đạo là sai Thốt một tiếng bi ca chưa dứt , tiếc làm sao , sợ tuế nguyệt phôi pha ta chỉ sống vì niềm tin, đợi hậu thế bình phẩm Người là gió cát gào thét , là vách núi sừng sững Người là kiếm phong xé gió , trong đêm tĩnh lặng ngưỡng vọng ánh trăng Người là giọt nước thẳm sâu , là đóa hoa tàn u uất Là vạn thế ca tụng , là tấm thân trầm mặc ai oán. |