- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Repeat Reff yīngxióng jiàn qǐ le fēngchén 英雄剑起了风尘 zài yīwàngwúyín de huāngmò 在一望无垠的荒漠 xīn ruò chóngshēng 心若重生 -@- mèng bùduàn de yánshēn 梦不断地延伸 shéi yáowàng zhe gùtǔ zhōngyuán 谁遥望着故土中原 yòng yīshēng bùtíng de zhuīwèn 用一生不停地追问 qíng guī héfāng qǔ wèi shéi chàng 情归何方曲为谁唱 qīngshā suí fēng nánjiě sīniàn de shāng 轻纱随风难解思念的伤 yīngxióng shāngxīn wèi shéi jǐ dù qíngcháng 英雄伤心为谁几度情长 qínshēng bùduàn yǔ shéi jīnshēng gòng shǎng 琴声不断与谁今生共赏 yīn wèi jué zòng mǎ zhìshēn jiāngchǎng 音未觉纵马置身疆场 --- -REFF- zhè yīshēng wèi shéi kèxià shānghén 这一生为谁刻下伤痕 qiānnián de wǔgōng háoqíng huápò chángkōng 千年的武功豪情划破长空 mèng bùduàn yīngxióng xiáyì róucháng 梦不断英雄侠义柔肠 yīrén zhōng xiāngbàn duì jiǔ xiàotán jiāngshān 伊人终相伴对酒笑谈江山 ------ (music) Repeat @ Repeat Reff Repeat Reff | (Bản dịch dưới đây là sưu tầm, chờ bản dịch của Pwz.Rqs) ( Ô Vân là tiếng Mông Cổ , nghĩa là trí tuệ , hợp cùng " nhiên " mang ý nghĩa " Giai điệu trí tuệ " ) Trong đời này , ai khắc vào ta vết thương lòng Võ công ngàn năm, hào tình phá tan trường không Mộng không dứt , anh hùng hiệp nghĩa nhu tình Đôi ta cuối cùng bên nhau , cùng nhau đối tửu đàm tiếu giang sơn Anh hùng kiếm thổi tung cát bụi hồng trần Nhìn ngắm hoang mạc vô hạn Tâm nếu có trùng sinh Mộng liên miên không dứt Ai đang nhìn về cố thổ trung nguyên Dùng cả đời không ngừng theo đuổi Tình quy phương nào , khúc nhạc này vì ai mà cất tiếng Lụa bay theo gió không xóa được thương lòng tương tư Anh hùng thương tâm , vì ai mấy độ không tình Tiếng cầm bất tuyệt, kiếp này chia sẻ cùng ai Âm vừa dứt , xe ngựa cũng dừng cương |