- Tham gia
- 7/3/2018
- Bài viết
- 124
曇る道を歩み、消え去ってく夢のように (kumoru michi wo ayumi, kiesatteku yume no youni)
Dạo bước trên đường mây mù giăng lối, người tan biến như một giấc mơ
君の笑顔思い出す、孤独な (kimi no egao omoidasu, kodoku na)
Đắm mình trong sự cô độc buổi chiều hoàng hôn,
夕焼けを浴びる、 (yuyake wo abiru,)
Tôi nhớ về nụ cười của em,
僕の涙溢れ続けてゆく、 (boku no namida afure tsuzukete yuku)
Nước mắt tôi không ngừng rơi,
なぜだろう? (nazedarou?)
Vì sao vậy?
花びら舞い落ちる空を見上げて (hanabira mai ochiru sora wo miagete)
Ngẩng nhìn bầu trời với ngàn cánh hoa rụng rơi
(声が)風に流れ、((koe ga) kaze ni nagare,)
Ngẩng nhìn bầu trời với ngàn cánh hoa rụng rơi, (Lời nói) theo gió buốn bay,
月影が川に抱かれ、 (tsukikage ga kawa ni dakare,)
Dòng sông ôm lấy ánh trăng tàn,
君の姿、消えてゆく(kimi no sugata, kiete yuku)
Bóng hình em dần tan biến trong màn đêm
DK:
恋の魔法にかけられるように (koi no mahou ni kakerareru youni)
(Tôi như bị phù phép bởi ma lực của tình yêu,)
君の姿を探し、 (kimi no sugata wo sagashi,)
(Cứ mãi đi tìm hình bóng em,)
孤独な世界に (kodoku na sekai ni)
Trong thế giới cô độc
一人きりで.. (hitori kiri de…)
Chỉ mình ta với ta
Rap:
風に身を任せ、(kaze ni miwo makase,)
Thả hồn theo gió,
僕らの愛はなぜ? (bokura no ai wa naze?)
Tự hỏi tình yêu của chúng ta tại sao lại trở nên như vậy?
雲に目隠しされ、 (kumo ni mekakushisare,)
Mây mù che lối
夢のように消えて (yume no youni kiete)
Em tan biến như một giấc mơ
目を閉じれば、(me wo tojireba,)
Mỗi khi tôi nhắm mắt lại,
愛しい姿、 (itoshii sugata)
Lại thấy bóng hình thân thương của người,
浮かんで消えて、 (ukande kiete,)
Mờ ảo giữa chiều hoàng hôn buồn,
孤独な夕焼けの中 二人の道、 (kodoku na yuyake no naka, futari no michi)
Con đường ngày nào 2 ta cùng sánh bước,
今、一人で歩み、 (ima, hitoride ayumi)
Giờ chỉ còn một mình tôi,
この場所で誓った、 (kono basho de chikatta,)
Người đừng quên câu hẹn ước ngày xưa tại chốn này,
「一生愛する」忘れるな、 (issho aisuru wasureruna)
Lời hứa cả đời chỉ yêu mình tôi,
もう離そう、君の手を.. (mou hanasou Kimi no te wo)
Tôi đành phải buông tay thôi.
Dạo bước trên đường mây mù giăng lối, người tan biến như một giấc mơ
君の笑顔思い出す、孤独な (kimi no egao omoidasu, kodoku na)
Đắm mình trong sự cô độc buổi chiều hoàng hôn,
夕焼けを浴びる、 (yuyake wo abiru,)
Tôi nhớ về nụ cười của em,
僕の涙溢れ続けてゆく、 (boku no namida afure tsuzukete yuku)
Nước mắt tôi không ngừng rơi,
なぜだろう? (nazedarou?)
Vì sao vậy?
花びら舞い落ちる空を見上げて (hanabira mai ochiru sora wo miagete)
Ngẩng nhìn bầu trời với ngàn cánh hoa rụng rơi
(声が)風に流れ、((koe ga) kaze ni nagare,)
Ngẩng nhìn bầu trời với ngàn cánh hoa rụng rơi, (Lời nói) theo gió buốn bay,
月影が川に抱かれ、 (tsukikage ga kawa ni dakare,)
Dòng sông ôm lấy ánh trăng tàn,
君の姿、消えてゆく(kimi no sugata, kiete yuku)
Bóng hình em dần tan biến trong màn đêm
DK:
恋の魔法にかけられるように (koi no mahou ni kakerareru youni)
(Tôi như bị phù phép bởi ma lực của tình yêu,)
君の姿を探し、 (kimi no sugata wo sagashi,)
(Cứ mãi đi tìm hình bóng em,)
孤独な世界に (kodoku na sekai ni)
Trong thế giới cô độc
一人きりで.. (hitori kiri de…)
Chỉ mình ta với ta
Rap:
風に身を任せ、(kaze ni miwo makase,)
Thả hồn theo gió,
僕らの愛はなぜ? (bokura no ai wa naze?)
Tự hỏi tình yêu của chúng ta tại sao lại trở nên như vậy?
雲に目隠しされ、 (kumo ni mekakushisare,)
Mây mù che lối
夢のように消えて (yume no youni kiete)
Em tan biến như một giấc mơ
目を閉じれば、(me wo tojireba,)
Mỗi khi tôi nhắm mắt lại,
愛しい姿、 (itoshii sugata)
Lại thấy bóng hình thân thương của người,
浮かんで消えて、 (ukande kiete,)
Mờ ảo giữa chiều hoàng hôn buồn,
孤独な夕焼けの中 二人の道、 (kodoku na yuyake no naka, futari no michi)
Con đường ngày nào 2 ta cùng sánh bước,
今、一人で歩み、 (ima, hitoride ayumi)
Giờ chỉ còn một mình tôi,
この場所で誓った、 (kono basho de chikatta,)
Người đừng quên câu hẹn ước ngày xưa tại chốn này,
「一生愛する」忘れるな、 (issho aisuru wasureruna)
Lời hứa cả đời chỉ yêu mình tôi,
もう離そう、君の手を.. (mou hanasou Kimi no te wo)
Tôi đành phải buông tay thôi.
Mã:
xem thêm tại: https://trungtamnhatngu.edu.vn/