- Tham gia
- 8/12/2010
- Bài viết
- 584
▶️
Romaji Lyric
Inori tsuzukete ii desu ka
Shinji tsuzukete ii desu ka
Zetsubou no mori ni sashikomu hikari yo
Tsumetai taichi wo tsumesaki de kette
Sukitate no kami hodoki tsukiyo ni mau
Obieta hitomi to kodoku ha suteyou
Tsuyogari dake ga itsumo tomodachi datta hi
Kanata ni oiteyuku
Sukui ha soko ni arimasu ka
Fukai yami wo iyasemasu ka
Nukumori wo motometeitemo ii desu ka
Dare yori mo tsuyoku naritai
Itoshikimono wo mamoritai
Watashi wo terashi tsuzukeru hikari yo
Ibara no torikago shikkoku no tobari
Hikisakeba furisosogu ougon no hi yo
Unmei ha itsumo kakikaeteyukeru
Massuguna manazashi ga anata wo sagashite
Tobidatsu kaze ni naru
Samayoi tsuzuketa kokoro ha
Koko ni itemo ii no desu ka
Nobashita yubi de furetetemo ii desu ka
Tsuyoku motomete ii desu ka
Ai wo motomete ii desu ka
Zetsubou no mori ni sashikomu hikari yo
Inori tsuzukete ii desu ka
Shinji tsuzukete ii desu ka
Anata dake ga ima watashi no shinjitsu yo
Dare yori mo tsuyoku naritai
Itoshikihito wo mamoritai
Watashi wo terashi tsuzukeru hikari wo
English Translation
Is it all right to continue praying?
Is it all right to continue believing?
Oh, light that shines through the forest of despair
I tiptoe on the cold ground
My piercing hair dances in the moonlight
Abandon the fearful eyes and loneliness
Those days when bluffing was my only friend
I now leave them behind.
Is salvation there?
Will the deep darkness be healed?
Is it all right if I seek warmth?
I want to be stronger than anyone
I want to protect those dear to me
Oh, light that continues to shine on me
A thorny birdcage, black curtains
The support that fall flow into a new day
Destiny is always rewriting itself
Looking straight ahead, I look for you
Fly away, I’ll become the wind
The heart that continues to wander
Is it okay if it stays here?
Is it all right if I touch you with my widespread fingers?
Is it all right if I seek strength?
Is it all right if I seek love?
Oh, light that shines through the forest of despair
Is it all right to continue praying?
Is it all right to continue believing?
You are the only thing I believe in
I want to be stronger than anyone
I want to protect the people I love
With the light that continues to shine on me
Kanji Lyric
祈り続けていいですか
信じ続けていいですか
絶望の森に射し込む光よ
冷たい大地を 爪先で蹴って
梳きたての髪ほどき 月夜に舞う
怯えた瞳と 孤独は捨てよう
強がりだけがいつも 友達だった日
彼方に置いてゆく
救いはそこにありますか
深い闇を癒せますか
ぬくもりを求めていてもいいですか
誰よりも強くなりたい
愛しきものを守りたい
私を照らし続ける光よ
棘(いばら)の鳥籠
漆黒の帳(とばり)
引き裂けば降り注
黄金の灯(ひ)よ
運命はいつも
書き換えてゆける
真っすぐなまなざしが
あなたを探して
飛び立つ風になる
彷徨い続けたこころは
ここにいてもいいのですか
伸ばした指で触れててもいいですか
強く求めていいですか
愛を求めていいですか
絶望の森に射し込む光よ
祈り続けていいですか
信じ続けていいですか
あなただけがいま 私の真実よ
誰よりも強くなりたい
愛しきひとを守りたい
私を照らし続ける光を
Romaji Lyric
Inori tsuzukete ii desu ka
Shinji tsuzukete ii desu ka
Zetsubou no mori ni sashikomu hikari yo
Tsumetai taichi wo tsumesaki de kette
Sukitate no kami hodoki tsukiyo ni mau
Obieta hitomi to kodoku ha suteyou
Tsuyogari dake ga itsumo tomodachi datta hi
Kanata ni oiteyuku
Sukui ha soko ni arimasu ka
Fukai yami wo iyasemasu ka
Nukumori wo motometeitemo ii desu ka
Dare yori mo tsuyoku naritai
Itoshikimono wo mamoritai
Watashi wo terashi tsuzukeru hikari yo
Ibara no torikago shikkoku no tobari
Hikisakeba furisosogu ougon no hi yo
Unmei ha itsumo kakikaeteyukeru
Massuguna manazashi ga anata wo sagashite
Tobidatsu kaze ni naru
Samayoi tsuzuketa kokoro ha
Koko ni itemo ii no desu ka
Nobashita yubi de furetetemo ii desu ka
Tsuyoku motomete ii desu ka
Ai wo motomete ii desu ka
Zetsubou no mori ni sashikomu hikari yo
Inori tsuzukete ii desu ka
Shinji tsuzukete ii desu ka
Anata dake ga ima watashi no shinjitsu yo
Dare yori mo tsuyoku naritai
Itoshikihito wo mamoritai
Watashi wo terashi tsuzukeru hikari wo
English Translation
Is it all right to continue praying?
Is it all right to continue believing?
Oh, light that shines through the forest of despair
I tiptoe on the cold ground
My piercing hair dances in the moonlight
Abandon the fearful eyes and loneliness
Those days when bluffing was my only friend
I now leave them behind.
Is salvation there?
Will the deep darkness be healed?
Is it all right if I seek warmth?
I want to be stronger than anyone
I want to protect those dear to me
Oh, light that continues to shine on me
A thorny birdcage, black curtains
The support that fall flow into a new day
Destiny is always rewriting itself
Looking straight ahead, I look for you
Fly away, I’ll become the wind
The heart that continues to wander
Is it okay if it stays here?
Is it all right if I touch you with my widespread fingers?
Is it all right if I seek strength?
Is it all right if I seek love?
Oh, light that shines through the forest of despair
Is it all right to continue praying?
Is it all right to continue believing?
You are the only thing I believe in
I want to be stronger than anyone
I want to protect the people I love
With the light that continues to shine on me
Kanji Lyric
祈り続けていいですか
信じ続けていいですか
絶望の森に射し込む光よ
冷たい大地を 爪先で蹴って
梳きたての髪ほどき 月夜に舞う
怯えた瞳と 孤独は捨てよう
強がりだけがいつも 友達だった日
彼方に置いてゆく
救いはそこにありますか
深い闇を癒せますか
ぬくもりを求めていてもいいですか
誰よりも強くなりたい
愛しきものを守りたい
私を照らし続ける光よ
棘(いばら)の鳥籠
漆黒の帳(とばり)
引き裂けば降り注
黄金の灯(ひ)よ
運命はいつも
書き換えてゆける
真っすぐなまなざしが
あなたを探して
飛び立つ風になる
彷徨い続けたこころは
ここにいてもいいのですか
伸ばした指で触れててもいいですか
強く求めていいですか
愛を求めていいですか
絶望の森に射し込む光よ
祈り続けていいですか
信じ続けていいですか
あなただけがいま 私の真実よ
誰よりも強くなりたい
愛しきひとを守りたい
私を照らし続ける光を