Best Friend_Prizmmy☆

MikarinTakikuto

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
4/10/2014
Bài viết
1.325
prizmmy-breakfast-xd.png

Machi wa ORENJI kokoro
wa mizu-iro

Hanareru kimi no senaka ni te wo furi sotto
Sayonara no kawari ni tsubuyaita
"Jaa ne, mata koko de aou"

Ima dakara ieru'n dakedo
Suki na fuku no warai no tsubo mo
Ie mo betsuni otagai chikai wake ja
nai kara
Jitsu wa ne saisho wa hontou ni
Jada onaji KURASU no hitori
tte omotteta
Dakedo ima ja kakegaenai BEST FRIEND

Nakayoku natte kikkake nante
Kikareta tte oboetanai no
Datte kimi to no omoide waracchau gurai ni ookute
Kokoro no hikidashi nandanme?
Seiri seiton yappari nagate de
Mata kimi ni okorarachau ne
Gomen ne dame na shinyuu de

Machi wa ORENJI kokoro wa mizu-iro
Hanareru kimi no senaka ni te wo furi sotto
Sayonara no kawari ni tsubuyaita
"Jaa ne, mata koko de aou"
Kudaranai riyuu de kenka mo shita yo ne
Shinya KIRA KIRA no de kome de
Ayamaru nante kimi rashikute fukidashite wasureta kenka no wake
Kidzukeba tsugi no asobi no yakusoku
Atarimae ni dakita yo ne
Ureshikute nagaden wa shitakke

Jest no tensuu nanka ja hankarenai no watashi-tachi
Mienai kizuna de doko ni ite mo tsunagatteru

Hanarete ite mo sugata ga mienakute mo
Tsukihi no hanasa ni tatoe nagasarete mo
Iroasenai omoide mune ni
"Jaa ne, mata koko de aou"

Itsuka otona ni nattara
Kyou ga tooi mukashi ni naru no kara?

Ima wa souzou mo dekinai deko
Zutto (zutto) zutto (zutto)
Zutto nakayoshi de iremasu you ni...

Machi wa ORENJI kokoro wa mizu-iro

Hanareru kimi no senaka ni te wo furi sotto
Sayonara no kawari ni tsubuyaita
"Jaa ne, mata koko de aou"

Kitto Hanarete ite mo sugata ga mienakute mo
Tsukihi no hanasa ni tatoe nagasarete mo
Iroasenai omoide mune ni
"Jaa ne, mata koko de aou"
Daisuki na watashi no BEST FRIEND

Trái tim rực sắc cam của thành phố nay đã chuyển ánh xanh.
Tôi nhẹ nhàng vẫy tay chào bạn khi bạn quay bước.
Thay vì nói lời tạm biệt thì...
"Chào nhé, mai gặp lại!"

Bây giờ, tôi mới có thể kể cho bạn nghe về
Những bộ quần áo mà tôi thích và khiến tôi bật cười vì chúng.

Nhưng điêu đó không có nghĩa là nhà của chúng ta ở gần nhau.
Nói cho bạn nghe một sự thật rằng tôi thật lòng không nghĩ
Chúng ta sẽ học cùng một lớp với nhau đâu!
Nhưng bây giờ bạn là một người vô cùng quan trọng với tôi, Best Friend à!

Tôi có quá nhiều người bạn,
Thậm chí tôi cũng không nhớ nổi.
Bạn biết đấy, chúng ta có quá nhiều kỉ niệm khiến tôi bật cười khi nhớ tới.
Còn điều thứ hai của hồi ức đó là gì?
Tôi đoán là tôi không giỏi nhìn mọi sự việc một cách nghiêm túc.
Nếu tôi đã nổi giận với bạn thì tôi xin lỗi nếu điều đó làm bạn thấy tổn thương!

Trái tim rực sắc cam của thành phố nay đã chuyển ánh xanh.
Tôi nhẹ nhàng vẫy tay chào bạn khi bạn quay bước.
Thay vì nói lời tạm biệt thì...
"Chào nhé, mai gặp lại!"
Nếu chúng ta đã cùng đồng ý với những lý do ngốc nghếch kia,
Thì tại sao chúng ta lại tranh cãi? Bạn đang biện hộ.
Sau đó bạn mang gạo đi, tôi lại cười và chúng ta như đã quên mất về cuộc cãi vã.

Thậm chí nếu chúng ta dành ra một ngày để 'ăn chơi".
Nhưng nó là dành cho tiệc lên cấp.
Tôi thực sự đã rất hạnh phúc khi được bạn gọi.

Chúng ta không thể đem nhau ra so sánh ví dụ như điểm thi.
Dù bạn ở bất cứ đâu thì chúng ta cũng được kết nối bằng một sự liên kết vô hình.

Thậm chí nếu có một thứ gì đó ngăn cách chúng ta.
Thậm chí nếu những ngày trong tháng có trôi qua thật mau.
Thì những kỉ niệm mà tôi cất giữ trong lòng sẽ không bao giờ tan biến.

"Chào nhé, mai gặp lại!"
Khi bạn lớn lên vào ngày hôm nay.
Liệu hôm nay sẽ chỉ trở thành một quá khứ xa xôi?

Nhưng bây giờ tôi thậm chí chỉ là không thể tưởng tượng nổi.
Chắc chắn (chắc chắn) chắc chắn (chắc chắn)
Chắn chắn, bạn đã là một người bạn rất tốt.
Trái tim rực sắc cam của thành phố nay đã chuyển ánh xanh.

Tôi nhẹ nhàng vẫy tay chào bạn khi bạn quay bước.
Thay vì nói lời tạm biệt thì...
"Chào nhé, mai gặp lại!"

Chắn chắn rằng, thậm chí nếu có một thứ gì đó ngăn cách chúng ta.
Thậm chí nếu những ngày trong tháng có trôi qua thật mau.
Thì những kỉ niệm mà tôi cất giữ trong lòng sẽ không bao giờ tan biến.
"Chào nhé, mai gặp lại!"
Tôi yêu bạn lắm, Best Friend à!

Ps: Đây là lần đầu tiên mình dịch nhạc nên khó tránh khỏi sai sót.
Mong mọi người thông cảm!
 
Hiệu chỉnh:
×
Top Bottom