Kênh Sinh Viên

Trịnh Thanh Thảo
Trịnh Thanh Thảo
=)) ờ, **** tớ dịch là trại ko bít đúng ý cậu hông =))
conan X kaito kid
conan X kaito kid
Tớ không biết, tùy cậu dịch mà=))
Trịnh Thanh Thảo
Trịnh Thanh Thảo
=)) sặc, vậy cứ dịch thế cho bảo toàn sự chong xáng của tớ =))
conan X kaito kid
conan X kaito kid
Ừ, để bảo toàn sự "chong xáng" của cậu=))
Trịnh Thanh Thảo
conan X kaito kid
conan X kaito kid
Thế sự "đen tối" của cậu có được bảo toàn không?=))
Trịnh Thanh Thảo
Trịnh Thanh Thảo
=)) không =)) tớ ko có sự đen tối trong tâm hồn chong xáng =))
conan X kaito kid
conan X kaito kid
Tâm hồn chong sáng chứ không phải "trong sáng" hả?=))
Trịnh Thanh Thảo
Trịnh Thanh Thảo
=)) ờ, chong sáng ="trong sáng" thôi mờ, cậu cho trong ngoặc kép còn giề =))
conan X kaito kid
conan X kaito kid
Tớ muốn nhấn mạnh hàm ý của nó thôi mà=))
Trịnh Thanh Thảo
Trịnh Thanh Thảo
=)) ờ, tóm lại tớ trong sáng kiểu chong xáng not "trong sáng"
conan X kaito kid
conan X kaito kid
Ờ ờ, tớ hiểu rồi=))
Trịnh Thanh Thảo
Trịnh Thanh Thảo
ờ, có hiểu thật hông vợi =))
conan X kaito kid
conan X kaito kid
Theo cậu thì sao?=))
Trịnh Thanh Thảo
Trịnh Thanh Thảo
chắc với trí thông minh của cậu cũng hiểu đôi chút nhể :)) =))
conan X kaito kid
conan X kaito kid
Theo cậu "đôi chút" là bao nhiêu?=))
Trịnh Thanh Thảo
Trịnh Thanh Thảo
tùy ý hiểu của cậu :))
conan X kaito kid
conan X kaito kid
Chắc không phải 100% chứ?=))
Trịnh Thanh Thảo
Trịnh Thanh Thảo
ờ, chắc rồi :))
conan X kaito kid
conan X kaito kid
Vậy là hơn 100%=))
Quay lại
Top Bottom