Bài mới của Hoursea

  1. Hoursea

    CONAN chap 1075: Sự bảo hộ của gió

    Xong chap này break mấy tuần vậy?
  2. Hoursea

    CONAN chap 1063: Màn rượt đuổi trong đêm đen

    Mình thấy việc fbi để camel lái xe khiên cưỡng quá. Làm gì đến mức thiếu người lái giỏi mà phải chỉ định camel cho bằng được. Nhất là khi camel đã bị áo đen nhìn thấy và giờ nếu bị nhận ra nữa thì Kir bị Gin cho lên thớt ngay. Với cả nếu camel thi hành nhiệm vụ thì sao không đeo khẩu trang và...
  3. Hoursea

    CONAN chap 1062: Góc phố của chiến lược

    Gay cấn quáááá. Lâu lắm rồi mới cuốn thế này. :KSV@16:
  4. Hoursea

    CONAN chap 1061: ID nhuốm máu

    Hoan hô sắp combat tổng rồi. RUM sẽ ra tay sao đây? Cùng đón đọc nào.
  5. Hoursea

    CONAN chap 1060: Bắt đầu kể từ lúc này

    @kenevil Nghỉ mấy tuần vậy bạn?
  6. Hoursea

    CONAN chap 1060: Bắt đầu kể từ lúc này

    Cuối cùng cũng đánh lớn! Mình đã chờ lâu lắm rồi.
  7. Hoursea

    CONAN chap 1054: Kẻ mạnh là...

    Mình không cố ý ném đá hội nghị nhưng vụ này mình thấy rất tiềm năng, cứ tưởng vụ này là khởi đầu của 1 trận đánh lớn vậy mà cuối cùng lại quay về drop hint ít ỏi chẳng khác gì các vụ trước. Tình trạng drop hint ít ỏi này còn tiếp diễn đến bao giờ đây, đã có quá nhiều thông tin và quá nhiều thời...
  8. Hoursea

    CONAN chap 1037: Dòng chảy thời gian...

    @hell_angel1795 Cám ơn Hell đã giải thích em gái ngoài lãnh địa nhé. :) Các bạn dịch môn võ của Lý Tiểu Long là triệt quyền đạo à? Chính xác thì không phải vậy đâu. Chính xác thì môn võ của Lý Tiểu Long tên là tiệt quyền đạo (chặt đứt đòn đánh) chứ không phải triệt quyền đạo (triệt tiêu đòn...
  9. Hoursea

    CONAN chap 1037: Dòng chảy thời gian...

    Thật không? Thế là bác Ghoso tính sai hay ghi sai thật hả? Ý nghĩa thật sự của em gái ngoài lãnh địa là gì?
  10. Hoursea

    Phân tích tình tiết cốt truyện chính trong Conan – lỗi dịch của nhà xuất bản Kim Đồng

    @Eindeh Vậy mới nói là những năm gần đây vì những lí do không mấy hay ho mà chúng ta ít thấy bản địa hóa xuất sắc. 1 trong những sản phẩm bản địa hóa xuất sắc tiêu biểu là series game xử án Phoenix Wright. Bối cảnh nhật bản, họ tên người nhật, luật của nhật bản, ban bệ luật pháp nhật bản, những...
  11. Hoursea

    Phân tích tình tiết cốt truyện chính trong Conan – lỗi dịch của nhà xuất bản Kim Đồng

    @Eindeh À hôm qua quên nói điều này: Nếu bạn thử hình dung thì bạn sẽ thấy họ giữ nguyên mật mã vì đó là chọn lựa duy nhất chứ không phải họ thấy đó là phương án tốt hơn anh hóa. Họ không thể anh hóa được. Thử nghĩ xem: "Help me" chỉ có 2 chữ làm sao phân bố ở 3 đoạn văn, mật mã yêu cầu mỗi...
  12. Hoursea

    Phân tích tình tiết cốt truyện chính trong Conan – lỗi dịch của nhà xuất bản Kim Đồng

    @Eindeh - OK. Mình đã vội vàng và hiểu chưa đúng mục đích của Rockketteam khi làm remake này. Nếu mục đích của Rockketteam là như vậy thì các bạn đã làm tốt rồi. - Bạn đừng hiểu nhầm nha, khi mình nói "phải", tức là mình đang nói trường hợp vụ mật mã này chứ không nói tất cả, bởi vì vụ này...
  13. Hoursea

    Phân tích tình tiết cốt truyện chính trong Conan – lỗi dịch của nhà xuất bản Kim Đồng

    Như mình đã nói, mình ủng hộ phương pháp giải quyết của Kim Đồng, và mình KHÔNG ủng hộ chất lượng bản dịch của Kim Đồng. Bản dịch của Kim Đồng cũng thất bại. Vậy là bạn không hiểu về dịch thuật, người đọc không cần biết những mặt chữ cơ bản của tiếng Nhật, bạn làm sao đó thì làm, người đọc vẫn...
  14. Hoursea

    Phân tích tình tiết cốt truyện chính trong Conan – lỗi dịch của nhà xuất bản Kim Đồng

    Chào các bạn. Vừa rồi mình có trao đổi với Hell qua face về vụ "1/2 đỉnh điểm", nên mình muốn mở 1 cuộc thảo luận ở đây luôn. Để có thêm nhiều ý kiến từ mọi người, làm cho chúng ta hiểu hơn về dịch thuật. Qua trao đổi với Hell và những gì Hell viết: Không hề. Hell nói sai rồi. Mình thấy Hell...
Quay lại
Top Bottom