1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - 残像/ Zanzou/ Afterimage (Bloody Monday 2 OST) - Flumpool

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    ==Kanji== 風に吹かれなびく髪 柔らかな陽射� � あの日と同じ景色 全ては心次第だよと 笑ってた君だ� �消して この身を削ってもと 想える人さえ� � いつかは逢えなくなる それが人生� � 割り切れるものなど 想い出の中の� �処にも書いてないよ 愛してる 苦しくて 泣きたくて 24 時間 今まだ消せない 君が消えないこの� �に 溢れ出す 想いはもう 青空に呑み� �まれて 届く事もなく 今は無い星のように� �彷徨う残像(ひかり) 夢が終わり目覚めるように 忘れる� �で 人は進んでくんだろう それを許さないような出会いを 片� �で望みながら それを許さないような出会いを 片� �で望みながら 抱きしめた記憶を 消す術を持たず 古ぼけた写真が 色褪せるように心� �出来てなくても 誰もが 涙を知る事で 大人になる それが今だとして また一歩踏み出� �て 伝えよう 永く伸びた足跡を振り返� �て あのドアを開けて 良かったんだと� �げる その一瞬まで 本当に大切なモノを失った時に 人� �もう生きれないと感じるけど それでもやっぱり大切なモノの無い� �々を 人は生きれないんだよ 僕らは誰かを愛する事で 確かめて� � 鼓動が叫んでる 此処にいると叫ん� �る 愛してる 愛してる 愛しすぎた � �の季節を この胸焦がす音 腕の中で聴いてい� � 溢れ出す 想いはもう 青空に呑み� �まれて 届く事もなく 今は無い星のように� �彷徨う残像(ひかり) ==Romanji== Kaze ni fukare nabiku kami yawarakana hizashi ano hi to onaji keshiki Subete wa kokoro shidai da yo to waratteta kimi dake keshite Kono mi wo kezuttemo omoeru hito sae mo itsuka wa aenaku naru sore ga jinsei mo Warikireru mono nado omoi de no naka no doko ni mo kaitenai yo Aishiteru kurushikute nakitakute nijyuuyon jikan Ima mada kesenai kimi ga kienai kono mune ni Afuredase omoi wa mou ao sora ni nomikomarete Todoku koto mo naku ima wa nai hoshi no you ni samayou hikari Yume ga owari mezameru you ni wasureru koto de hito wa susundeku darou Sore wo yurusanai youna deai wo katahou de nozomi nagara Kawashita yakusoku wo nokoshita kizuato wo Dakishimeta kioku wo kesujutsu wo motazu Furuboketa shashin ga iroaseru youni kokoro wa dekitenakute mo Daremo ga namida wo shiru koto de otona ni naru Sore ga ima datoshite mata ippo fumidashite Tsutae you nagaku nobita ashiato wo furikaette Ano doa wo agete yokattanda dato tsugeru sono isshun made Hontou ni taisetsu na mono wo ushinatta toki ni hito wa Mou ikirenai to kanjiru kedo Sore demo yappari taisetsu na mono no nai hibi wo hito wa ikirenain dayo Bokura wa dareka wo aisuru koto de tashikameteru Koto ga sakenderu koko ni iru to sakenderu Aishiteru aishiteru aishi sugita Ano kisetsu wo kono mune kogasu oto Ude no naka de kitte ita Afuredasu omoi wa mou ao sora ni nomikomarete todoku koto mo naku Ima wa nai hoshi no you ni Samayou hikari ==Engtrans== Your hair flowing in the wind, the gentle rays of the sun, the same scenery of that day, just without you who smiled and said, "You control your own destiny." The great heartache that I will go through, someday not being able to see the one I love; and that's life Anything satisfying is nowhere to be found within my memories. I love you; I'm in so much pain; I want to cry all day and night. Even now, I can't forget you; you won't disappear from my heart. My overflowing emotions are being engulfed by the heavens. No longer reachable, they are now like wandering rays of light without a star. To come to one's senses after a dream has ended, people move on my forgetting the past. Alone, I am hoping for a rendezvous that will not accept this belief. I'm unable to erase the promises we shared, old wounds, and recollections of us embracing, even if my heart isn't ready for pictures from long ago to lose their luster. Everybody becomes mature after experiencing pain. If that time is now, I will take another step forward and express my feelings. I will take a look back at my footsteps that have spread out over the sands of time, open that door, and say that the moments we spent together were great until that moment. After losing something that is really important, people will feel like they can no longer live. But after all, people can't go on living without that important thing in their lives. By loving another person we are assuring ourselves, and the beating of our hearts scream out; they scream out that we are alive. I loved, I loved, I loved those times we spent together too much. The sound that burns my heart, I have been listening to from within our embrace. My overflowing emotions are being engulfed by the heavens. No longer reachable, they are now like wandering rays of light without a star. Tóc em bay trong gió, với những tia nắng nhẹ nhàng, giống như ngày đó Chỉ không có em, mỉm cười và nói: ‘’Chính anh quyết định số phận của anh’’. Nỗi đau đớn này anh sẽ vượt qua thôi Ngày nào đó, có thể anh không còn được nhìn thấy người anh yêu nữa, và đó chính là cuộc sống Chẳng có điều gì vừa ý tìm được trong kí ức anh. Anh yêu em, đau đớn lắm, anh muốn khóc trọn cả ngày dài Thậm chí đến bây giờ, anh vẫn chẳng thể quên em, em chẳng thể nào tan biến khỏi trái tim anh Những cảm xúc chan chứa của anh được bao bọc trên thiên đường Không thể với tới chúng được nữa, cứ như những tia sáng trên bầu trời lạc lõng không ánh sao. Để trở lại hiện thực sau khi những giấc mơ tan biến,người ta thường bước tiếp và quên đi quá khứ Đơn độc một mình, anh hy vọng vào một điểm hẹn không chấp nhận niềm tin ấy Anh chẳng thể nào xóa được những lời chúng ta đã hứa, hay những vết thương cũ Và những hồi ức về đôi ta lại bao trùm lấy anh. Con người ta trưởng thành hơn sau khi trải nghiệm đau đớn Nếu khoảnh khắc đó là lúc này, anh sẽ lại bước tiếp và bày tỏ lòng mình Anh sẽ nhìn lại những bước đi đã trải ra với dòng chảy thời gian Mở rộng cánh cửa ấy, và nói rằng những lúc ta bên nhau thật tuyệt vời, cho đến tận bây giờ. Sau khi mất đi điều gì đó thật quan trọng Mọi người sẽ thấy như họ không thể sống thêm nữa Sau tất cả, họ không thể sống tiếp mà thiếu đi điều quan trọng của cuộc đời họ Vì tình yêu với ai đó, chúng ta tự làm mình vững tâm Và nhịp đập trái tim ta gào lên, rằng chúng ta đang sống. Anh yêu, yêu, yêu lắm những lúc ta bên nhau Âm thanh ấy thiêu đốt con tim anh, anh nghe thấy nó khi ôm em Những cảm xúc chứa chan của anh đang được thiên đường bao bọc Chẳng thể nào với tới chúng được nữa, cứ như những tia sáng lạc lõng trên bầu trời không ánh sao.
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...