Lời Dịch - Where Did You Sleep Last Night - Nirvana

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 1.418 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Where Did You Sleep Last Night - Nirvana

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Where did you sleep lastnight My girl, my girl, don't lie to me... Tell me where did you sleep last night... My girl, my girl, don't lie to me Tell me where did you sleep last night In the pines, in the pines Where the sun don't ever shine I would shiver the whole night through My girl, my girl, where will you go I'm going where the cold wind blows In the pines, in the pines Where the sun don't ever shine I would shiver the whole night through Her husband, was a hard working man Just about a mile from here His head was found in a driving wheel But his body never was found My girl, my girl, don't lie to me Tell me where did you sleep last night In the pines, in the pines Where the sun don't ever shine I will shiver the whole night through My girl, my girl, where will you go I'm going where the cold wind blows In the pines, in the pines Where the sun don't ever shine I would shiver the whole night through My girl, my girl, don't lie to me Tell me where did you sleep last night In the pines, in the pines Where the sun don't ever shine I will shiver the whole night through My girl, my girl, where will ya go I'm going where the cold wind blows In the pines, the pines The sun, the shine I'll shiver the whole night though Này hỡi em yêu, đừng lừa dối anh nhé Hãy nói cho anh biết đi, Em đã ngủ ở đâu suốt đêm qua... Này hỡi em yêu, đừng lừa dối anh nhé Hãy nói cho anh biết đi, Em đã ngủ ở đâu suốt đêm qua... Trong rừng thông vắng, nơi vầng dương chẳng thể nào chiếu sáng Anh sẽ xé tan màn đêm dài đằng đẵng. Này em yêu hỡi, em đi về đâu Anh sẽ đến nơi gió lạnh thổi rát Trong rừng thông vắng, Nơi mặt trời chẳng thể sáng soi, Anh sẽ phá toang đêm dài sâu thẳm. Chồng của ả kia, một gã siêng năng. Chỉ cách nơi này chừng một dặm, đầu của gã được tìm thấy (nát bấy) dưới một chiếc bánh xe Nhưng thân gã thì (người ta) chẳng bao giờ tìm ra được. Này hỡi em yêu, đừng lừa dối anh nhé Hãy nói cho anh biết đi, Em đã ngủ ở đâu suốt đêm qua... Trong rừng thông vắng, nơi vầng dương chẳng thể nào chiếu sáng Anh sẽ tan nát suốt đêm dài. ... Này em hỡi, liệu em sẽ về đâu, Anh rồi đến nơi gió thổi lạnh giá trong rừng thông vắng, (Chẳng thấy) mặt trời, ánh nắng Anh như tan nát suốt đêm dài.
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...