Lời Dịch - When I See You Smile - Firehouse

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 825 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - When I See You Smile - Firehouse

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Sometimes I wonder how I'd ever make it through, through this world without having you. I just wouldn't have a clue. 'Cause sometimes it seems like this world is closing in on me, and there's no way of breaking free, and then I see you reach for me Sometimes I want to give up, wanna give in, I wanna quit the fight, and then I see you baby, and everything's alright. Everything's alright (Chorus) When I see you smile I can face the world Oh you know I can do anything When I see you smile See a ray of light Oh see it shining right through the rain When I see you smile Baby when I see you smile at me. Oh yeah Baby there's nothing in this world that could ever do what the touch of your hand can do it's like nothing that I ever knew. Hey And when the rain is falling I don't feel it 'Cause you're here with me now I want to answer baby It's all I'll ever need. It's all I'll ever need (Chorus) When I see you smile I can face the world Oh you know I can do anything When I see you smile I see a ray of light Oh I see it shining right through the rain When I see you smile baby Baby when I see you smile at me. Sometimes I want to give up, I wanna give in, I wanna quit the fight, then one look at you baby, and everything's alright. Hey Everything's alright so right (Chorus) When I see you smile I can face the world Oh you know I can do anything yeah When I see you smile I see a ray of light Oh I see it shining right through the rain Yeah When I Có đôi lúc anh chợt nhủ thầm Anh làm sao có thể vượt qua tất cả Qua tất thảy thế giới này nếu chẳng có em. Anh chỉ thiếu duy nhất đôi điều gợi mở, Bởi đôi lúc anh cảm thấy dường như Cả thế giới này đang dần đè nặng lên anh, mà chẳng có cách nào để trốn thoát, và rồi anh thấy em đã chìa bàn tay nắm lấy anh. Có đôi lúc anh muốn buông xuôi, Muốn đầu hàng, muốn giã từ chiến đấu và rồi anh đã thấy em, người yêu hỡi, Và mọi thứ bỗng trở nên yên bình. Ôi mọi điều mới đẹp đẽ làm sao. Khi anh nhìn thấy nụ cười em Anh có thể đối mặt với cả thế giới này Ôi em biết không anh có thể làm mọi thứ Đó là khi anh nhìn thấy nụ cười em Như nhìn thấy tia ánh sáng nhỏ Ôi tia sáng ấy lấp lánh chiếu xuyên màn mưa, Ôi khi anh nhìn thấy nụ cười em, Người yêu hỡi, đó là khi em mỉm cười với anh. Oh yeah! Người yêu hỡi chẳng có thứ gì trên thế giới này Có thể làm được điều như khi bàn tay em chạm khẽ, Cảm giác ấy chẳng giống bất kỳ điều gì, Mà anh từng được biết. Và khi cơn mưa rơi xuống anh cũng chẳng cảm nhận thấy Bởi vì giờ đây anh đã có em bên, Anh chỉ muốn đáp lời với em rằng Người yêu hỡi, đó chính là điều anh hằng muốn. Có đôi lúc anh muốn buông xuôi, Muốn đầu hàng, muốn giã từ chiến đấu và rồi anh đã thấy em, người yêu hỡi, Và mọi thứ bỗng trở nên yên bình. Ôi mọi điều mới đẹp đẽ làm sao. Khi anh nhìn thấy nụ cười em Anh có thể đối mặt với cả thế giới này Ôi em biết không anh có thể làm mọi thứ Đó là khi anh nhìn thấy nụ cười em Như nhìn thấy tia ánh sáng nhỏ Ôi tia sáng ấy lấp lánh chiếu xuyên màn mưa, Ôi khi anh nhìn thấy nụ cười em, Người yêu hỡi, đó là khi em mỉm cười với anh.
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...