1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Vivo Per Lei (feat. Hélène Ségara) - Andrea Bocelli

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Vivo Per Lei Vivo per lei da quando sai la prima volta l'ho incontrata, non mi ricordo come ma mi è entrata dentro e c'è restata. Vivo per lei perché mi fa vibrare forte l'anima, vivo per lei e non è un peso. Je vis pour ell’depuis toujours qu’ell’ me déchire ou qu’ell’ soit tendre Ell’ nous dessine, après l’amour Un’ arc en ciel dans notre chambre Elle est musique et certains jours quand notre cœur se fait trop lourd Elle est la seule à pouvoir nous porter secours È una musa che ci invita Elle vivra toujours en moi - a attraverso un pianoforte la morte è lontana, io vivo per lei. Je vis pour elle jour après jour Quand ses accords en moi se fondent C’est ma plus belle histoire d’amour è un pugno che non fa mai male. Vivo per lei lo so mi fa girare in città in città soffrire un po' ma almeno io vivo Je serai perdu sans elle Vivo per lei dentro gli hotels Je suis triste et je l’appelle Vivo per lei nel vortice. Attraverso la mia voce si espande e amore produce. Vivo per lei nient'altro ho e quanti altri incontrerò che come me hanno scritto in viso: io vivo per lei. Io vivo per lei sopra un palco o contro ad un muro… Elle nous ressemble encor’ tu vois …anche in un domani duro. J’existe enfin je sais pourquoi Ogni giorno una conquista, la protagonista sarà sempre lei. Vivo per lei perché oramai io non ho altra via d'uscita, perché la musica lo sai davvero non l'ho mai tradita. Elle est musique, elle a des ailes Elle m’a donné la clef du ciel Qui m’ouvre enfin les portes du soleil J’existe par ell’ Vivo per lei la musica. J’existe pour elle Vivo per lei è unica. Io vivo per lei. Io vivo per lei. Sống vì Âm nhạc Anh đã sống vì em Từ sau lần đầu tiên anh gặp em Anh không nhớ rõ mọi việc diễn ra thế nào Nhưng em đã đi vào và ở lại trong anh Anh sống vì em bởi em đã khiến cho tâm hồn anh rung động thật mãnh liệt Anh sống vì em và đó không phải là một gánh nặng Anh luôn luôn sống vì em Em - người đã khóc vì anh, em - người thật dịu dàng biết mấy Em đã vẽ tình yêu lên bầu trời trong căn phòng nhỏ của chúng mình Em là khúc nhạc mà vào một ngày nào đó, khi trái tim anh trở nên quá mệt Em là người duy nhất có thể giúp nó Em là một nàng Thơ Em sẽ luôn luôn sống ở trong anh Qua chiếc dương cầm và khi cái chết vẫn còn xa Anh vẫn sống vì em Ngày qua ngày anh sống vì em Và khi mà giữa chúng mình đã tìm thấy những điểm chung Thì đó sẽ là một câu chuyện tình yêu đẹp hơn nhiều Đó sẽ là một cú sốc nhưng không bao giờ làm anh đau Anh sống vì em, em đưa anh qua từng vùng đất Và dù có chịu một chút đớn đau nhưng ít nhất anh được sống Anh sẽ trở nên vô nghĩa nếu không có em Anh sống trong những khách sạn vì em Khi anh buồn anh gọi tên em Anh sống vì em trong những cơn gió xoáy Mọi thứ như được dàn trải ra qua âm thanh của anh và tình yêu được tạo nên như thế Anh sống vì em và không còn gì nữa Cho dù anh đã gặp bao nhiêu điều khác Anh, chính anh, đã viết lên mặt chúng: “Anh sống vì em” Anh sống vì em bởi vì giờ đây anh không còn lối thoát nào khác Bởi vì, em biết đấy, em là người mà anh sẽ không bao giờ phụ bạc Em là khúc nhạc và với đôi cánh của mình Em trao cho anh chìa khoá vươn tới bầu trời Đó là chiếc cổng cuối cùng để đến với mặt trời Anh sống vì em Anh sống vì em, Âm nhạc ạ Anh sống vì em Anh sống vì em, em là duy nhất Anh sống vì em Anh sống vì em
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...