Lời Dịch - Unsuspecting Sunday Afternoon - Backstreet Boys

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 1.468 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Unsuspecting Sunday Afternoon - Backstreet Boys



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Unsuspecting Sunday Afternoon How come I was the last to know? Took the stage, then you stole the show Another unsuspecting sunday afternoon I was captured by that stare Now I'm shattered, but I don't care And the people walking by don't have a clue That I kissed your face Till the sun was in our eyes Till the afternoon arrived And I can't explain Last night I saw the fireworks The kind of pain that never hurts The one you hate to love is made for you Another unsuspecting Sunday afternoon Monday is a funny thing Still waiting for the phone to ring Will my imagination take it slow? Oh yeah After Saturday, my life is changed In a moment, it was rearranged Strange how easy it is, letting go And I miss your face Like the sun was in my eyes And now I'm running blind And I can't explain Last night I saw the fireworks The kind of pain that never hurts The one you hate to love is made for you Another unsuspecting Sunday afternoon OOoh, ahhh, ooooh This sweet relief, unexpected things This is the end of, only the beginning I miss your face, like the sun was in my eyes (Like the afternoon) Now I'm running blind (running blind) I can't explain Last night I saw the fireworks, the kind of pain that never hurts The one you hate to love that's made for you Another unsuspecting Sunday afternoon Another unsuspecting Sunday afternoon Chiều chủ nhật không nghi ngờ Làm sao anh lại là kẻ đến cuối cùng để biết? Cất sân khấu, rồi em đánh cắp vở diễn Một buổi chiều chủ nhật khác không ngờ vực Anh đã bị bắt lấy với cái nhìn chăm chăm Giờ đây anh đang tan vỡ nhưng cũng chẳng màng đến Và mọi người cứ đi qua mà chẳng để ý đến Rằng anh đã hôn lên má em Cho đến khi mặt trời bừng lên trong mắt đôi ta Cho đến khi buổi chiều chợt đến và anh chẳng thể nào giải thích Đêm qua anh đã nhìn thấy pháo hoa Như một nỗi đau không hề bị chạm đến Một kẻ em không quý mến đang điên đảo vì em Một buổi chiều chủ nhật khác không ngờ vực Thứ hai là điều gì đó thú vị vẫnchờ đợi tiếng chuông điện thoại vang lên Phải chăng sự tưởng tượng của anh đang làm cho điều đó chậm lại? Ồ đúng rồi Sau ngày thứ bảy, đời anh đã thay đổi trong một khỏanh khắc như được xếp đặt lại lạ lùng sao điều đó quá dễ dàng, cứ thế diễn ra và anh nhớ diện mạo em Như mặt trời trong mắt anh và giờ đây anh đang trở nên mù tối Anh chẳng thể nào giải thích được Đêm qua anh đã thấy pháo hoa Như một nỗi đau chưa hề chạm tới Một kẻ em không quý mến đang điên đảo vì em Một buổi chiều chủ nhật khác nữa không hề nghi ngờ OOoh, ahhh, ooooh Sự bình yên dịu ngọt này là điều không hề chờ đợi là kết thúc của duy nhất một khởi đầu Anh nhớ khuôn mặt em như mặt trời trong mắt anh (Như buổi chiều) Giờ đây anh trở nên mù quáng (mù quáng) Anh chẳng thể giải thích được Đêm qua anh đã thấy pháo hoa Như một nỗi đau chưa hề chạm tới Một kẻ em không quý mến đang điên đảo vì em Một buổi chiều chủ nhật khác nữa không hề nghi ngờ Một chiều chủ nhật khác nữa không hề nghi ngờ
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...