Lời Dịch - Tous les garçons et les filles - Hardy Francoise

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 1.183 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Tous les garçons et les filles - Hardy Francoise



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Tous les garçons et les filles de mon âge se promènent dans la rue deux par deux tous les garçons et les filles de mon âge savent bien ce que c'est d'être heureux et les yeux dans les yeux et la main dans la main ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils sans joies et pleins d'ennuis personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille tous les garçons et les filles de mon âge font ensemble des projets d'avenir tous les garçons et les filles de mon âge savent très bien ce qu'aimer veut dire et les yeux dans les yeux et la main dans la main ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils sans joies et pleins d'ennuis oh! quand donc pour moi brillera le soleil? comme les garçons et les filles de mon âge connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour? comme les garçons et les filles de mon âge je me demande quand viendra le jour où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main j'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime Tất cả những người bạn của tôi (*) Cùng đi dạo trên con phố theo từng đôi Tất cả những người bạn của tôi Tôi biết rằng họ rất hạnh phúc Và đôi mắt trong đôi mắt, tay trong tay Họ yêu thương nhau cho dù ngày mai có thế nào Còn tôi thì một mình đi dạo qua các con phố mà lòng đau nhói Tôi đi một mình vì không có ai yêu thương tôi Những ngày tháng của tôi như màn đêm Lúc nào tôi cũng trong tình trạng như vậy Không có niềm vui và đầy những rắc rối Không ai thì thầm vào tai tôi mà nói rằng "anh yêu em" Tất cả những người bạn của tôi Đều hoàn thành mọi kế hoạch đã định Tất cả những người bạn của tôi Đều biết những ý nghĩa của tình yêu đem lại Và đôi mắt trong đôi mắt, tay trong tay Họ yêu thương nhau cho dù ngày mai có thế nào Còn tôi thì một mình đi dạo qua các con phố mà lòng đau nhói Tôi đi một mình vì không có ai yêu thương tôi Những ngày tháng của tôi như màn đêm Lúc nào tôi cũng trong tình trạng như vậy Không có niềm vui và đầy những rắc rối Không ai thì thầm vào tai tôi mà nói rằng "anh yêu em" Như những người bạn của mình Tôi cũng sẽ sớm biết đến cái gọi là "tình yêu" Như những người bạn của mình Tôi biết ngày đó sẽ đến Điều tôi muốn khi ngày đó đến (chưa biết là lúc nào) Nơi mà đôi mắt trong đôi mắt, tay trong tay Tôi sẽ hạnh phúc mà không cần lo đến ngày mai Nơi mà tôi đến sẽ không còn nhói đau nữa (khi một mình) Nơi mà tôi có một người cũng yêu thương tôi :p (*) có thể dịch là "Tất cả những người bạn trai, bạn gái cùng tuổi tôi" ^^
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...