Lời Dịch - The Hardest Thing - 98 Degrees

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 1.965 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - The Hardest Thing - 98 Degrees

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    We both know that I shouldn't be here This is wrong And baby it's killing me, it's killing you Both of us tryin' to be strong I've got somewhere else to be Promises to keep Someone else who loves me And trusts me fast asleep I've made up my mind There is no turning back She's been good to me And she deserves better than that Chorus: It's the hardest thing I'll ever have to do To look you in the eye And tell you I don't love you It's the hardest thing I'll ever have to lie To show no emotion When you start to cry I can't let you see What you mean to me When my hands are tied And my heart's not free We're not meant to be It's the hardest thing I'll ever have to do To turn around and walk away Pretending I don't love you I know that we'll meet again Fate has a place So you can get on with your life I've got to be cruel to be kind Like Dr. Zhivago All my love I'll be sending And you will never know 'Cause there can be no happy ending Repeat Chorus Maybe another time, another day As much as I want to, I can't stay I've made up my mind There is no turning back She's been good to me And she deserves better than that (No, not again...) Repeat Chorus Chúng ta đều biết rằng anh 0 nên ở đây Điều đó là 0 đúng Và em yêu, điều đó thật sự đang giết chết anh, giết chết em Cả 2 ta đều cố gắng để trở nên mạnh mẽ Nhưng có những nơi đang cần anh ở đó Có những lời hứa đang cần anh để giữ Có người khác cũng yêu anh Và hoàn toàn tin tưởng vào anh Anh đã suy nghĩ Không còn con đường nào để anh quay lại nữa Cô ấy đã rất tốt với anh Và cô ấy xứng đáng được nhiều hơn thế Chorus: Đó là điều khó khăn nhất mà anh từng fải làm Nhìn vào mắt em và nói rằng: Anh 0 yêu em Đó là lời nói dối khó khăn nhất anh từng fải nói (Anh fải cố gắng để) không biểu lộ điều gì khi em bắt đầu khóc Anh 0 thể cho em biết em có ý nghĩa như thế nào với anh Khi mà đôi tay anh đã bị trói buộc và trái tim anh đã 0 còn tự do Chúng ta 0 thể là của nhau được nữa/ Chúng ta sinh ra 0 fải dành cho nhau Quay lưng lại và bỏ đi, vờ như anh không hề yêu em Anh biết rằng rồi chúng ta sẽ gặp lại nhau Định mệnh luôn sắp đặt một điều gì đó Vì vậy em hãy cứ tiếp tục cuộc sống của mình Để tốt cho cả hai ta, anh fải tỏ ra thật độc ác Như tiến sĩ Zhivago Tất cả tình yêu anh dành cho em, anh sẽ fải giấu đi, để em 0 bao giờ biết) Vì chúng ta sẽ 0 thể có một kết thúc tốt đẹp Repeat Chorus Có thể sẽ có lúc nào đó Nhưng anh càng muốn ở lại bao nhiêu, anh càng không thể Anh đã suy nghĩ Không còn con đường nào để anh quay lại nữa Cô ấy đã rất tốt với anh Và cô ấy xứng đáng được nhiều hơn thế (không, không lặp lại) Repeat Chorus
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...