Lời Dịch - The Cage - Sonata Arctica

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 730 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - The Cage - Sonata Arctica





    A lifetime ago, with frozen eyes they closed the doors. Suddenly I realized what locks are for, no trusting them anymore. "lights are out". Empty stare, innocent and unaware, dragged out from my home, my lair. Earmarked me, hurt me, burned me. The walls around me, eyes surround me, feed my fear again. I must be freed or I will die before the harvest moon, my friend. I do not have another year in me, you've gotta set me free. The dream is alive, I can run up the hills every night, go around and see another side of the tree. Freedom has a meaning for me, howl with me. Fear in the dark "I advise you". Can't see the eyes "they glow behind you"... It's my song that now I sing to you. You stand no chance.... They'll kill for me, steal back my freedom, set me free, it's my minions versus thee. Fiery the vengeance, hate will drain me. The walls around me, eyes surround me, feed my fear again. I must be freed or I will die before the harvest moon, my friend. I do not have another year in me, you've gotta set me free. The dream is alive, I can run up the hills every night, go around and see another side of the tree. All I want is to be untamed and free, howl and (dream). The dream is alive, with the moon on the hills every night, run around and see another side of the tree. Freedom has a meaning for me, you can't tame me... You will remember the day you crossed my path. leaving me without guard now you'll feel my wrath. What you have done to me has made me bitter and cruel. I'll see that all the hate you spread returns to you... you...my evil!!! The walls around me, eyes surround me, feed my fear again. I must be freed or I will die before the harvest moon, my friend. I do not have another year in me, you've gotta set me free. The dream is alive, I can run up the hills every night, go around and see another side of the tree. All I want is to be untamed and free, howl and (dream). The dream is alive, with the moon on the hills every night, run around and see another side of the tree. Freedom has a meaning for me, you can't tame me... The dream is alive, I can run up the hills every night, go around and see another side of the tree. All I want is to be untamed and free, howl and (dream). The dream is alive, with the moon on the hills every night, go around and see another side of the tree. Freedom has a meaning for me... Cả cuộc đời trước kia, họ đóng sầm cánh cửa lại với con mắt lạnh băng Bỗng dưng tội nhận ra ý nghĩa của những chiếc khoá và tôi chẳng thể tin tưởng họ được nữa Đèn tắt Một cái nhìn trống trải, thơ ngây và chẳng chút nghi ngờ Bị giải đi từ nhà mình, tổ ấm của tôi Giam giữ tôi, làm tôi tổn thương, đốt cháy tâm hồn tôi Những bức tường xung quanh, cái nhìn chằm chằm bủa vây, và tôi lại sợ hãi lần nữa Có lẽ tao sẽ tự do hoặc chết trước khi mặt trăng lên, bạn của tao Tao không còn thời gian nữa, mày phải thả tao ra Giấc mơ biến thành sự thật, tao có thể chạy lên đỉnh đồi mỗi đêm Đi quanh và ngắm nhìn hàng cây Sự tự do có ý nghĩa lớn với tao, gào lên nào Nỗi sợ trong bóng tôi cất lời "Tao sẽ khuyên mày" Không thể nhìn thấy đôi mắt "Chúng đang phía sau mày" Đây là bài hát của tao, và tao sẽ hát cho mày Mày không còn cơ hội nào nữa đâu Những bức tường xung quanh, cái nhìn chằm chằm bủa vây, và tôi lại sợ hãi lần nữa Có lẽ tao sẽ tự do hoặc chết trước khi mặt trăng lên, bạn của tao Tao không còn thời gian nữa, mày phải thả tao ra Giấc mơ biến thành sự thật, tao có thể chạy lên đỉnh đồi mỗi đêm Đi quanh và ngắm nhìn hàng cây Sự tự do có ý nghĩa lớn với tao, gào lên nào Giấc mơ biến thành sự thật, mặt trăng trên đỉnh đồi mỗi đêm Chạy vòng quanh và ngắm nhìn hàng cây Sự tự do ý nghĩa vô cùng đối với tao, mày không thể chế ngự được tao đâu Mày sẽ phải nhớ cái ngày mày đi qua con đường của tao Bỏ tao lại với rào chắn, và giờ mày sẽ cảm nhận sự phẫn nộ từ tao Những gì mày làm với tao đã khiến tao đau khổ và trở nên tàn nhẫn Tao thấy mọi căm thù đều trở lại với mày rồi đấy Mày, ác quỷ của tao! Những bức tường xung quanh, cái nhìn chằm chằm bủa vây, và tôi lại sợ hãi lần nữa Có lẽ tao sẽ tự do hoặc chết trước khi mặt trăng lên, bạn của tao Tao không còn thời gian nữa, mày phải thả tao ra Giấc mơ biến thành sự thật, tao có thể chạy lên đỉnh đồi mỗi đêm Đi quanh và ngắm nhìn hàng cây Tất cả những gì tao muốn là được giải thoát, hét lên và mơ đi nào! Giấc mơ biến thành sự thật, mặt trăng trên đỉnh đồi mỗi đêm Chạy vòng quanh và ngắm nhìn hàng cây Tất cả những gì tao muốn là được giải thoát, hét lên và mơ đi nào! Giấc mơ biến thành sự thật, mặt trăng trên đỉnh đồi mỗi đêm Chạy vòng quanh và ngắm nhìn hàng cây Sự tự do ý nghĩa vô cùng với tao...
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...