Lời Dịch - スイートマジック - Sweet Magic (ft.Lon) - Junky

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 20/10/2011. — 776 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - スイートマジック - Sweet Magic (ft.Lon) - Junky

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !


    ==Kanji== 甘くて幸せなこと 隠し味何にしよう 純粋な乙女心 甘い恋も絡めなくちゃ 切なさ重ねてミルフィーユ 酸味も積み上げタルト 苦味もチョコレートケーキ? 魔法かけた甘い奇跡 甘さを抑えてビターとか ミルクなしのコーヒーとか 甘いだけじゃ大人になれないの? そんなの絶対に絶対やだやだやだ ねぇあげようか 甘い罠 ほら虜にしてあげる そんな魔法 かけるから ちょっとだけ待たせたげるわ たった一口が足りなくて 赤いイチゴみたく意地張って 甘いところなんて見せないわ 完璧に作るもん 一人でも、でも、でも ねぇ、気づいてるんでしょ? わかってるんでしょ? 隠し味の濃い心 苦みとか 酸味とか そういうのもたまにはいいわ 意地っ張りで ワガママな そんな「甘い魔法」使い ==Romaji== amakute shiawase na koto kakushi aji nani ni shiyou junsui na otome kokoro amai koi mo karame nakucha setsuna sa kasanete mirufiiyu sanmi mo tsumiage taruto nigami mo chokoreeto keeki? mahou kaketa amai kiseki amasa wo osaete bitaa toka miruku nashi no koohii toka amai dakeja otona ni narenai no? sonna no zettai ni zettai yada yada yada nee ageyou ka amai wana hora toriko ni shite ageru sonna mahou kakeru kara chotto dake matase tageru wa tatta hitoku chi ga tari nakute akai ichigo mitaku iji hatte amai tokoro nante misenai wa kanpeki ni tsukuru mon hitori demo, demo, demo nee, kizuiterun desho? wakatterun desho? kakushi aji no koi kokoro nigami toka sanmi to ka souiu no mo tama ni wa ii wa ijippari de wagamama na sonna “amai mahou” tsukai ==Eng Trans== Making something happy and sweet, What secret ingredient should I use? Perhaps the true feelings in my heart Sweet love must also be mixed in! A Mille-feuille made of recurring sadness A tart piled high with sour memories, Even a bitter-tasting chocolate cake? When I cast my spell, its a Sweet Miracle! Should I tone down the sweetness to make it bitter? Like coffee without milk? "Having only sweets isn't very adult-like right?" Something like that, I absolutely, completely won't accept! Hey! You want to right? To get caught in this sweet trap? Now I've made you my prisoner! I'll begin to cast this magic spell, You'll only have to wait a moment and... "Sweetie, Sweetie, Sweetie, Magical!" "Sweetie, Sweetie, Sweetie, Yeah! Yeah!" "Sweetie, Sweetie, Sweetie, Magical!" "Sweetie, Sweetie..." Just one bite won't be enough! This red strawberry (me) is pretty stubborn Don't go looking for other sweet places, A perfect person for you, There is still only one of those! Hey, have you realized it, right? You get it, right? The secret ingredient to true love Bitter things, Sour things, Even those things are fine sometimes Because of this determined selfishness of mine, I'll use this "Sweet♥Magic" Cre: <a>Lyrics</a> Translations: Descent87 Làm thứ gì đó thật hạnh phúc và ngọt ngào, Mình nên dùng nguyên liệu bí mật nào đây? Có lẽ là cảm xúc thực trong tim mình Phải trộn vào cả tình yêu ngọt ngào nữa! Bánh ngọt làm từ nỗi buồn vô hạn Bánh tạc chất chồng những ký ức chua chát Kể cả một chiếc bánh sô cô la đắng ngắt? Khi mình tung bùa chú, đó chính là phép màu ngọt ngào! Mình có nên giảm độ ngọt xuống cho đắng hơn không? Như cà phê không sữa ấy? "Chỉ có kẹo ngọt không thôi thì chẳng người lớn lắm nhỉ?" Những điều như thế ấy, tớ tuyệt đối không chấp nhận đâu! Này! Ấy cũng muốn đúng không? Bị mắc vào chiếc bẫy ngọt ngào này ấy? Giờ mình sẽ biến ấy thành tù nhân! Tớ bắt đầu hô bùa chú đấy, Ấy sẽ chỉ phải đợi một chút nữa thôi và... "Phép màu ngọt ngào, ngọt ngào, ngọt ngào!" "Phép màu ngọt ngào, ngọt ngào, ngọt ngào, Yeah! Yeah" "Phép màu ngọt ngào, ngọt ngào, ngọt ngào!" "Ngọt ngào, ngọt ngào..." Chỉ một miếng thôi là chưa đủ đâu Quả dâu đỏ mọng là tớ đây cũng khá cứng đầu đấy Đừng tìm kiếm những nơi ngọt ngào nào khác nữa Một con người hoàn hảo dành cho ấy đây, Vẫn còn một trong số họ cơ mà! Này, ấy đã nhận ra chưa? Ấy hiểu rồi đúng không? Gia vị bí mật cho tình yêu chân thành Những điều cay đắng, Những điều chua chát, Kể cả những cái đó đôi lúc cũng ổn lắm Vì sự ích kỷ này trong mình, Mình sẽ dùng "Phép maù♥ngọt ngào" này
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...