Lời Dịch - Speed of sound - ColdPlay

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 1.028 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Speed of sound - ColdPlay

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Speed of sound How long before I get in? Before it starts, before I begin? How long before you decide? Before I know what it feels like? Where to, where do I go? If you never try, then you'll never know. How long do I have to climb, Up on this side of this mountain of mine? Look up, I look up at night, Planets are moving at the speed of light. Climb up, up in the trees, every chance that you get, is a chance you seize. How long am I gonna stand, with my head stuck under the sand? I’ll start before I can stop, or before I see things the right way up. And all that noise and all that sound, all those spaces I have found. And birds go flying at the speed of sound, to show you how it all began. Birds came flying from the underground, if you could see it then you'd understand… Ideas that you'll never find, all the inventors could never design. The buildings that you put up, Japan and China all lit up. The sign that I couldn't read, or a light that I couldn't see, some things you have to believe, but others are puzzles, puzzling me. And all that noise, all that sound, all those spaces I have found. And birds go flying at the speed of sound, to show you how it all began. Birds come flying from the underground, if you could see it then you'd understand, Oh when you see it then you'll understand… All those signs, I knew what they meant. Some things you can invent. Some get made, and some get sent, Ooh… and Birds go flying at the speed of sound, to show you how it all began. Birds came flying from the underground, if you could see it then you'd understand, oh, when you see it then you'll understand… Tốc độ của âm thanh Trước khi tôi đã vào đây thì đã bao lâu ? Trước khi điều đó bắt đầu, trước khi tôi cất bước ? Trước khi anh quyết định thì đã bao lâu Trước khi tôi biết điều đó cảm thấy thế nào ? Đến đâu, tôi đang đến đâu ? Nếu anh không thử thì anh sẽ mãi không biết được Và mất bao lâu tôi phải leo lên ... Vượt qua vách núi của chính mình ? Ngước nhìn lên, tôi nhìn lên bầu trời đêm Những hành tinh đang chuyển dời nhanh như anh sáng Leo lên, lên đến những ngọn cây Tất cả những cơ hội anh có được Chính là cơ hội của riêng anh Và tôi sẽ đứng đây đến bao lâu Vùi đầu mình và kẹt trong cát trắng Tôi sẽ bắt đầu trước khi tôi có thể dừng Hoặc trước khi nhìn thấy những điều đúng cách Và tất cả những tiếng ồn ào, tất cả những âm thanh Tất cả những không gian tôi tìm thấy Và những chú chim bay nhanh như tiếng gọi Để cho anh thấy làm thế nào tất cả đã bắt đầu Những chú chim đã bay lên từ trong lòng đất Nếu anh thấy thì anh đã hiểu... Những ý tưởng mà anh sẽ không bao giờ tìm thấy Tất cả những nhà phát minh sẽ chẳng nghĩ ra ... Những căn nhà mà anh đã xây nên Nhật và Trung Hoa đã soi sáng lên Dấu hiệu mà tôi không thể đọc Hay một tia sáng mà tôi không thể thấy Có những điều anh phải tin vào Nhưng còn lại là câu đố làm tôi rối trí Và tất cả những tiếng ồn ào, tất cả những âm thanh Tất cả những không gian tôi tìm thấy Và những chú chim bay nhanh như tiếng gọi Để cho anh thấy làm thế nào tất cả đã bắt đầu Những chú chim đã bay lên từ trong lòng đất Nếu anh thấy thì anh đã hiểu... Khi anh thấy thì anh sẽ hiểu Và tất cả những tiếng ồn ào, tất cả những âm thanh Tất cả những không gian tôi tìm thấy Và những chú chim bay nhanh như tiếng gọi Để cho anh thấy làm thế nào tất cả đã bắt đầu Những chú chim đã bay lên từ trong lòng đất Nếu anh thấy thì anh đã hiểu... Khi anh thấy thì anh sẽ hiểu
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...