Lời Dịch - Shine - DBSK

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 23/10/2011. — 731 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Shine - DBSK







    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    かけがえない大切な人 他の誰にも代われないよmy precious you 信じ合える 君は僕の光 どんなときも そばにあるのに 見えなくなるね 遠くの夢ばかり探した 心休めて 帰れる場所が ホントの幸せと気づいたよ きっと ひとりきりでは 越えていけなかったよね 勇気くれた笑顔 守りたい it's you かけがえない大切な人 他の誰にも代われないよmy precious you これからもずっとずっと 一緒だよねbe alright 愛はいつもここにあるから 前を見て行こう everything 信じ合える 君は僕の光 どんなときも 甘えてみたり 強がってたり ありのままの僕でいられる 不安な日々も 涙もすべて 明日の絆へと続くのさ きっと 同じ時間を 歩くからわかるんだ そうさ 君のことは いつだって I know 抱きしめたい大切な人 君がいつでも笑えるようにwish happiness 離れても胸の中 名前つぶやくthank you 僕は帰る場所があるから 高く飛べるんだ everything 夜も朝も 君は僕の光 どんなときも かけがえない大切な人 他の誰にも代われないよmy precious you これからもずっとずっと 一緒だよねbe alright 愛はいつもここにあるから 前を見て行こう everything 信じ合える 君は僕の光 どんなときも ------------------------------------------------- Phiên âm One two three One two three kakegae nai taisetsu na hito hoka no dare ni mo kawarenai You’re my precious You shinjiaeru kimi wa boku no hikari donna toki mo One two three One two three Soba ni aru no ni mienaku naru ne tooku no yume bakari sagashite Kokoro yasuma de kaereru basho ga hontou no shiawase to kidzuita yo Kitto hito kiride wa koete yukenakatta yo ne Yuuki kureta egao mamoritai It’s you  Kakegae nai taisetsu na hito Hoka no dare ni mo kawarenai You’re my precious You korekara mo zutto zutto issho da yo Be your light Ai wa itsumo koko ni aru kara mae o mite yukou Everything shinjiaeru kimi wa boku no hikari donna toki mo One two three One two three Amaete mitari tsuyogatte tari ari no mama no boku de irareru fuan na hibi mo namida no subete ashita no kizuna e to tsuzuku no sa Kitto onaji jikan wo aruku kara wakarunda sousa kimi no koto wa itsudatte I know Dakishimetai taisetsu na hito kimi ga itsudemo waraeru you ni Be happiness Hanarete mo mune no naka namae tsubuyaku Thank you Boku ga taeru basho ga aru kara takaku toberunda Everything yoru mo asa mo kimi wa boku no hikari donna toki mo Kakegae nai taisetsu na hito Hoka no dare ni mo kawarenai You’re my precious You korekara mo zutto zutto issho da yo Be your light Ai wa itsumo koko ni aru kara mae o mite yukou Everything shinjiaeru kimi wa boku no hikari donna toki mo -------------------------- EngTrans One, two, three [JJ]There's no substitute for you, my treasured person No one else can take your place. My precious You, believe me when I say you are my light, always One, two, three [YC] Even though you were with me I lost sight of you. I kept searching for dreams in the distance. [YH] The place that I could return to and rest my heart. That's where I realized true happiness [JS] Surely if I were alone I wouldn't have been able to overcome anything The person I want to protect, whose smile has given me courage. It's you [JJ] There's no substitute for you, my treasured person No one else can take your place. My precious You, from now on we'll always be together (we'll) Be all right Love is always here so let's move towards the future Believe in everything. You are my light, always. One, two, three [YH] The true me that exists depends on your kindness while pretending to be tough [YC] Even when anxious, I walk day after day into tomorrow with all my tears [JS] Surely you know that at the same time you'd have to keep walking That's right, always about you . I know [CM] I want to hold you, my treasured person. I hope that you always smile with happiness. Even when we're apeart, I murmur your name in my heart. Thank you, because I have a place to return to, I can fly high Everything, night and day, you are my light, always. [JJ] There's no substitute for you, my treasured person No one else can take your place. My precious You, from now on we'll always be together (we'll) Be all right Love is always here so let's move towards the future Believe in everything. You are my light, always. 1, 2 , 3 [JJ] Không gì có thể thay thế được em, người con gái ngà ngọc của anh Không một ai khác có thể thay thế vị trí của em, người con gái quý báu của anh Em, hãy tin anh, khi anh nói em là ánh sáng đời anh, mãi luôn là như thế đấy 1, 2 , 3 [YC] Dẫu em đã từng bên anh nhưng anh đã lạc dấu em Anh vẫn đang tìm kiếm trong những giấc mộng xa xăm [YH] Nơi mà anh có thể trở về và thanh thản con tim Là nơi mà anh nhận ra hạnh phúc thực sự [JS] Chắc chắn rằng nếu anh cô đơn, anh sẽ không thể nào vượt qua được bất cứ gì Người con gái anh muốn bảo vệ, nụ cười của người ấy đã trao cho anh dũng khí. Chính là em đó [JJ] Không gì có thể thay thế được em, người con gái ngà ngọc của anh Không một ai khác có thể thay thế vị trí của em, người con gái quý báu của anh Em yêu, từ giờ trở đi ta sẽ mãi luôn bên nhau Chúng ta sẽ ổn thôi Tình yêu mãi luôn hiện diện quanh đây Thế nên hãy luôn nhìn thẳng hướng đến tương lai mà tiến bước Tin tưởng vào mọi thứ Em là ánh sáng đời anh, mãi luôn như thế 1, 2 , 3 [YH] Sự thực tồn tại trong anh rằng mình lệ thuộc vào lòng tử tế của em trong khi lại giả vờ như cứng rắn [YC] Dẫu cho khi bâng khuâng, anh dạo bước đi đến tận sáng hôm sau với dòng nước mắt lăn tràn [JS] Chắc chắn em biết rằng lúc ấy em cũng vẫn đang dạo bước Đúng rồi, mãi luôn dành cho em, anh biết thế [CM] Anh muốn ôm lấy em, người con gái ngà ngọc của anh Anh luôn mong rằng em mãi mỉm cười trong niềm hạnh phúc rạng ngời Dẫu cho khi chúng ta chia lìa, anh vẫn thầm gọi tên em trong con tim Cảm ơn em, vì anh đã có một nơi để trở về, và tâm hồn anh có thể bay bổng Mọi thứ, ngày và đêm, em là ánh sáng đời anh, mãi luôn như thế [JJ] Không gì có thể thay thế được em, người con gái ngà ngọc của anh Không một ai khác có thể thay thế vị trí của em, người con gái quý báu của anh Em yêu, từ giờ trở đi ta sẽ mãi luôn bên nhau Chúng ta sẽ ổn thôi Tình yêu mãi luôn hiện diện quanh đây Thế nên hãy luôn nhìn thẳng hướng đến tương lai Tin tưởng vào mọi thứ Em là ánh sáng đời anh, mãi luôn như thế
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...