Lời Dịch - Scream ( Highschool Musical 3 OST ) - Zac Efron

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 948 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Scream ( Highschool Musical 3 OST ) - Zac Efron

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    The day door is closed, The echo's fill your soul. They wont say which way to go, Just trust your heart. To find what you're here for, Open another door. I'm not sure anymore. It's just so hard. The voices in my head, Tell me they know best! Got me on the edge, they're pushin', pushin', they're pushin' I know they got a plan, While the balls in my hands! This time its man-to-man, I'm droppin', fightin', its time too. Whole worlds upside down, What do I do now? Cause I choke! I don't know, where to go, what's the right team? I want my own thing. So bad I'm gonna Scream! I can't choose, so confused! What's it all mean? I want my own dream. So bad I'm gonna Scream! I'm kickin' down the walls. I gotta make 'em fall! Just break through them all! I'm pushin', crashin', I'm gonna Fight to find myself, Me and no one else! Which way I get down, pushin', Searchin', can't find a Road that I should take, I should, tomorrow left us! Like nothing works without you! I don't know, where to go, what's the right team? I want my own thing. So bad I'm gonna Scream! I can't choose, so confused! What's it all mean? I want my own dream. So bad I'm gonna Scream! Yeah we're cooks, running down, hear the crowd gettin' loud! I'm consumed by the sound! Is it hurt? Is it love? Has it ever been enough? Gotta work it out, gotta work it out! You can do it, you can do it! I don't know, where to go, what's the right team? I want my own thing. So bad I'm gonna Scream! I can't choose, so confused! What's it all mean? I want my own dream. So bad I'm gonna Scream! I don't know, where to go, what's the right team? I want my own thing. I want my own thing! I can't choose, so confused! What's it all mean? I want my own dream. So bad I'm gonna Scream! Cánh cửa ban ngày đã khép lại Âm vang sẽ lấp đầy tâm hồn bạn Chúng sẽ chẳng bao phải đi hướng nào Chỉ cần tim vào trái tim bạn Tìm kiếm lý do bạn ở đây Hãy mở một cánh cửa khác Tôi chẳng còn chắc chắn nữa Điều đó thật là khó khăn Tiếng nói trong đầu tôi Nói rằng chúng biết rõ Đưa tôi đến giới hạn Chúng cứ đẩy đưa Chúng cứ ép buộc Tôi biết chúng có kế hoạch Khi cơ hội đang trong tầm tay Lần này là cơ hội đối dầu Tôi sẽ bỏ cuộc, sẽ chiến đấu, tới lúc rồi Cả thế giới đảo lộn Tôi làm gì bây giờ? Vì tôi như nghẹt thở! Tôi chẳng biết đi đâu, nơi nào là đúng đắn? Tôi muốn điều của riêng mình, tệ thiệt, tôi sẽ thét lên! Tôi không thể chọn lựa, thật lẫn lộn! Điều đó có nghĩa gì? Tôi muốn giấc mơ của riêng mình, tệ thật, tôi sẽ hét lên! Tôi sẽ đáp sập những rào cản Tôi sẽ hạ bệ chúng hết! Chỉ cần xuyên qua những rào cản! Tôi đang cố sức đẩy, đập, tôi sẽ Chiến đấu để tìm kiếm bản thân mình Tôi và không ai khác nữa! Tôi phải bắt đầu tìm kiếm từ đâu Tìm kiếm, chẳng thể tìm được một Con đường mà tôi có thể theo đuổi Tôi sẽ, tương lai bỏ rơi chúng ta! Như thể chẳng gì có ý nghĩa nếu thiếu em! [Điệp khúc] Ừ, chúng ta nấu ăn, chạy xuống Nghe đám đông ồn ã! Tôi bị mê hoặc bởi âm thanh! Đó là nỗi đau? Đó là tình yêu? Nhiêu đó đã đủ chưa? Phải suy nghĩ cho ra [x2] Bạn có thể làm điều đó! [x2] [Điệp khúc] [x2]
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...