Lời Dịch - River Of Dreams - Billy Joel

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 687 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - River Of Dreams - Billy Joel

    <object classid="clsid: D[3540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0" id="http://www.nhaccuatui.com/m/3oZGZLNYT9[/FLASH]





    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    In the middle of the night I go walking in my sleep From the mountains of faith To a river so deep I must be looking for something Something sacred I lost But the river is wide And it's too hard to cross And even though I know the river is wide I walk down every evening and I stand on the shore And try to cross to the opposite side So I can finally find out what I've been looking for In the middle of the night I go walking in my sleep Through the valley of fear To a river so deep And I've been searching for something Taken out of my soul Something I would never lose Something somebody stole I don't know why I go walking at night But now I'm tired and I don't want to walk anymore I hope it doesn't take the rest of my life Until I find what it is that I've been looking for In the middle of the night I go walking in my sleep Through the jungle of doubt To a river so deep I know I'm searching for something Something so undefined That it can only be seen By the eyes of the blind In the middle of the night I'm not sure about a life after this God knows I've never been a spiritual man Baptized by the fire, I wade into the river That runs to the promised land In the middle of the night I go walking in my sleep Through the desert of truth To the river so deep We all end in the ocean We all start in the streams We're all carried along By the river of dreams In the middle of the night Vào lúc nửa đêm, Tôi đi dạo trong giấc ngủ của mình, Từ những ngọn núi của đức tin, Tới một dòng sông sâu thẳm. Tôi hẳn đang kiếm tìm điều gì đó, Điều gì đó thiêng liêng tôi đã mất, Nhưng con sông rộng lớn Và thật quá khó để vượt qua. Và dù tôi biết con sông là rộng lớn, Tôi đi dạo mỗi tối và tôi đứng trên bờ dòng sông Và cố gắng vượt sang bờ đối diện, Nhờ đó tôi cuối cùng có thể thấy điều tôi đã kiếm tìm. Vào lúc nửa đêm, Tôi đi dạo trong giấc ngủ của mình, Xuyên qua thung lũng của sợ hãi, Tới một dòng sông sâu thẳm. Và tôi đã đang tìm kiếm điều gì đó Đã bị lấy đi khỏi tâm hồn tôi, Điều gì đó tôi không bao giờ muốn để mất, Điều gì đó ai đấy đã đánh cắp đi. Tôi không biết vì sao tôi đi dạo trong đêm, Nhưng bây giờ tôi mệt mỏi và tôi không muốn dạo bước chút nào, Tôi hi vọng không mất nốt phần còn lại của đời tôi Cho đến khi tôi thấy chính cái điều tôi đã đang tìm kiếm. Vào lúc nửa đêm, Tôi đi dạo trong giấc ngủ của mình, Xuyên qua khu rừng của ngờ vực, Tới một dòng sông sâu thẳm. Tôi biết tôi đang tìm kiếm điều gì đó, Điều gì đó quá mơ hồ Đến nỗi nó có thể chỉ được thấy Bởi đôi mắt của người mù. Vào lúc nửa đêm. Tôi không chắc có một cuộc đời phía sau cái đấy, Chúa biết rằng tôi đã chưa bao giờ là một người mộ đạo, Bị rửa tội bằng ngọn lửa, tôi lội vào trong dòng sông Mà chảy tới miền đất hứa. Vào lúc nửa đêm, Tôi đi dạo trong giấc ngủ của mình, Xuyên qua sa mạc của sự thật, Tới một dòng sông sâu thẳm. Tất cả chúng ta kết thúc trong đại dương, Tất cả chúng ta khởi đầu trong những dòng suối, Tất cả chúng ta được mang đi, Bởi dòng sông của những giấc mơ. Vào lúc nửa đêm.
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...