Lời Dịch - Promise - Supernova

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 771 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Promise - Supernova

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    ♫Kanji♫ [Chorus] 流した涙さえキレイだよ 色んな君を知っているから ありのまま 残さず全て 抱きしめたい 出会ってからもうどれくらい 経っ� �のか分からないぐらい 同じ景色見てきたね 同じ時間過ご� �たね 想いを言葉にするなんて 上手くで� �そうにはなくて こんな不器用な行動じゃ君に届くは� �なんてなくて 初めて君と話したあの日 ホントぎ� �ちなくて君に 笑われたよね でもすぐにその笑顔� �釘付けだった また君に会いたくって 想うと胸が� �しくて また君の声が聞きたくて ただ君を� �きになっていた 少しずつ君との距離が 縮まってく� �とが嬉しかった 繰り返すだけの日々が 君のお陰で� �わった 一日の終わりが寂しくて だけど明� �が待ち遠しくて 何もかもが輝き始めたんだ [Chorus] たとえ二人が年を取っても 君が永久に眠るときでも 君の手を離さないから 側にいるから あれから動き出した 君とふたりだ� �の時間は いつの間にか当たり前になって す� �違うときもあって 自分のことばかり考えて 君の気持� �を無視してしまって その度に君を傷付けた 素直になれ� �かった それでも君は出会った頃のように � �つでも笑って隣に いてくれたね どんな時だって支え� �づけてくれたね その優しさ感じる度ずっと君を守り� �づけると 心の中で誓ったんだ 悲しい夜も 苦しい日々も 幸せも二人分かち合う かけがえない 君がいるから 強くなれるんだ たとえ二人が年を取っても 君が永久に眠るときでも 君の手を離さないから 側にいるから 離れぬように繋いだ手の 平から伝� �る温もりが 運命さえも越えてく真実 2人だけの� ��の形なんです これから未来に何が 待ってるかな� �て知りもしないが ずっと代わりもいない シナリオも� �い けど君と二人で 神様だとか運命だとか 今まで信じたことはないけれど 君に出会えたのは きっと運命だよ [Chorus] たとえ二人が年を取っても 君が永久に眠るときでも 君の手を離さないから 側にいるから ♫Romaji♫ [Chorus] Nagashita namida sae kirei dayo Ironna kimi wo shitteiru kara Ari no mama nokosazu subete Dakishimetai Deatte kara mou dore kurai tatta no ka wakaranai gurai Onaji keshiki mite kita ne onaji jikan sugoshita ne Omoi wo kotoba ni suru nante umaku dekisou ni wa nakute Konna bukiyou na koudou ja kimi ni todoku hazu nante nakute Hajimete kimi to hanashita ano hi honto gikochinakute kimi ni Warawareta yo ne demo sugu ni sono egao ni haritsuke datta Mata kimi ni aitakutte omou to mune ga kurushikute Mata kimi no koe ga kikitakute tada kimi wo suki ni natteita Sukoshizutsu kimi to no kyori ga chijimatteku koto ga ureshikatta Kurikaesu dake no hibi ga kimi no okage de kawatta Ichinichi no owari ga samishikute dakedo ashita ga machidookushite Nanimo kamo ga kagayakihajimeta nda [Chorus] Tatoe futari ga toshi wo totte mo Kimi ga towa ni nemuru toki demo Kimi no te wo hanasanai kara Soba ni iru kara Arekara ugokidashita kimi to futari dake no jikan wa Itsu no ma ni ka atarimae ni natte surechigau toki mo atte Jibun wo koto bakari kangaete kimi no kimochi wo mushi shite shimatte Sono tabi ni kimi wo kizutsuita sunao ni narenakatta Soredemo kimi wa deatta koro no you ni itsudemo waratte tonari ni Ite kureta ne donna toki datte sasaetsuzukete kureta ne Sono yasashisa kanjiru tabi zutto kimi wo mamoritsuzukeru to Kokoro no naka de chikatta nda Kanashii yoru mo kurushii hibi mo Shiawase mo futari wakachiau Kakegae nai kimi ga iru kara Tsuyoku nareru nda Tatoe futari ga toshi wo totte mo Kimi ga towa ni nemuru toki demo Kimi no te wo hanasanai kara Soba ni iru kara Hanarenu you ni tsunaida te no hira kara tsutawaru nukumori ga Unmei sae mo koeteku shinjitsu futari dake no ai no katachi nan desu Korekara mirai ni nani ga matteru ka nante shiri mo shinai ga Zutto kawari mo inai SHINARIO mo nai Kedo kimi to futari de Kamisama da toka unmei da toka Ima made shinjita koto wa nai keredo Kimi ni deaeta no wa Kitto unmei dayo [Chorus] Tatoe futari ga toshi wo totte mo Kimi ga towa ni nemuru toki demo Kimi no te wo hanasanai kara Soba ni iru kara ♫English♫ [Chorus] Even the tears that flowed down, you still beautiful, Because I know various sides of you. Without leaving behind the ordinary, I want to embrace everything. I have no idea how much time has passed by since we first met. We’ve come to look at the same scenery, and we’ve passed the same times. I don’t think I can put my feelings into words very well; They shouldn’t reach you in such an unskilled form. That day when I first talked to you, I really was awkward. You laughed at me, but soon enough, I was nailed in place by that smile. When I thought, “I want to meet you again,” I felt a pain in my chest; Wanting to hear your voice again, I just fell in love with you. I was happy as the distance between us shortened little by little. Thanks to you, the days I spent just looking back changed. The end of one day is cold, but I look forward to tomorrow. Every single thing began to shine. [Chorus] Even as the two of us grow older, Even when you fall into your eternal sleep, I won’t let go of your hand; I’m here by your side. The time we spent alone together, set into motion then, Became normal before I knew it, though we passed each other sometimes. Thinking only about myself, disregarding your feelings, I hurt you that time, and I couldn’t become honest. Even so, you always smiled by my side like you did when we first met. You were there for me; you always kept on supporting me. When I felt that kindness, I made a vow in my heart, “I’ll always keep on protecting you.” The sad nights, the painful days, The happiness – we’ll share them all. Because you’re here, irreplaceable, I can become strong. Even as the two of us grow older, Even when you fall into your eternal sleep, I won’t let go of your hand; I’m here by your side. The warmth that flows through the palms of our inseparably joined hands Is a truth that transcends even destiny – that’s the form of our love. From now on, in the future, I don’t know what’s waiting for us; There’s no scenario where nothing will ever change, But I’ll be with you. The will of god, or destiny - Until now, I didn’t believe in those, But meeting you Must have been fate. [Chorus] Even as the two of us grow older, Even when you fall into your eternal sleep, I won’t let go of your hand; I’m here by your side. [Chorus] Dù em có rơi nước mắt, em vẫn thật đẹp Bởi vì anh biết nhiều khía cạnh của con người em Anh sẽ không bỏ qua kể cả những gì bình thường nhất, Anh muốn ôm lấy tất cả mọi thứ thuộc về em Anh không còn nhớ đã bao lâu kể từ lần đầu gặp mặt Chúng ta đã tới ngắm cùng một cảnh vật và rời đi cùng lúc Anh không nghĩ rằng anh có thể diễn tả cảm xúc này bằng lời nói Chúng không nên được trao đến em một cách không khéo léo như thế này Ngày hôm ấy, ngày mà lần đầu anh nói chuyện với em, anh thực sự rất xấu hổ Em cười anh nhưng ngay sau đó, anh đã chết đứng vì nụ cười ấy Mỗi khi nghĩ rằng "anh muốn gặp em lần nữa", anh lại thấy nhói trong tim Anh muốn nghe giọng nói của em, anh đã yêu em mất rồi Anh đã rất vui vì khoảng cách giữa hai ta ngày càng ngắn lại Nhờ có em, những ngày anh đã dành chỉ để nhìn lại đã thay đổi Một ngày kết thúc thật lạnh lẽo nhưng anh mong chờ vào ngày mai Tất cả mọi thứ sẽ bắt đầu tỏa sáng [Chorus] Cho dù đôi ta có già đi Dù khi em rơi vào giấc ngủ vĩnh hằng Anh vẫn sẽ không buông đôi tay ấy Anh sẽ mãi ở đây, bên cạnh em Thời gian ta đã chỉ dành cho nhau, sau đó dần trôi đi Và trở nên bình thường trước khi anh biết được, dù chúng ta đã đi qua nhau vài lần Anh đã chỉ nghĩ cho bản thân mình mà quên mất cảm xúc của em Anh đã khiến em bị tổn thương, và anh đã không thể thành thật Dù vậy, em vẫn luôn cười khi ở bên anh như lần đầu gặp mặt Em vẫn ở đây bên anh, em vẫn luôn ủng hộ anh Khi cảm nhận được sự tốt bụng ấy của em, anh đã thề với chính bản thân mình Rằng anh sẽ luôn luôn bảo vệ em Một buổi tối buồn, một ngày đau khổ Hay là hạnh phúc, ta sẽ chia sẻ tất cả Bởi vì em mãi ở nơi đây, không thể thay thế được Anh có thể trở nên mạnh mẽ vì em [Chorus] Cho dù đôi ta có già đi Dù khi em rơi vào giấc ngủ vĩnh hằng Anh vẫn sẽ không buông đôi tay ấy Anh sẽ mãi ở đây, bên cạnh em Hơi ấm thổi qua lòng bàn tay của hai bàn tay nắm chặt không thể chia cắt Liệu một sự thật có thể thay đổi mọi thứ, kể cả số phận, cái mà đã làm nên tình yêu của đôi ta Từ bây giờ, anh không biết sẽ có những gì đang chờ đón chúng ta ở phía trước Không có gì đảm bảo là mọi thứ sẽ không bao giờ đổi thay Nhưng anh sẽ luôn ở bên em Lời của chúa hay là số phận Cho đến bây giờ, anh vẫn không tin vào nó Nhưng gặp được em Chắc chắn đó là định mệnh [Chorus] Cho dù đôi ta có già đi Dù khi em rơi vào giấc ngủ vĩnh hằng Anh vẫn sẽ không buông đôi tay ấy Anh sẽ mãi ở đây, bên cạnh em
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...