- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
No smiles, not a single word at the breakfast table Though I would have liked to begin So much that I wanna say, but I feel unable You leave and slam the door Like you've done many times before And I cry and I feel so helpless One man, one woman Two friends and two true lovers Somehow we'll help each other through the hard times One man, one woman One life to live together One chance to take that never comes back again You and me, to the end Outside I can see the sun through the open window Inside everything feels so cold What's wrong, what is happening, where did all our love go? Sometimes when I just can't cope I cling to a desperate hope And I cry and I feel like dying One man, one woman Two friends and two true lovers Somehow we'll help each other through the hard times One man, one woman One life to live together One chance to take that never comes back again You and me, to the end Daydreams of a better life, but I have to wake up The sound of the key in the door You smile and I realise that we need a shake-up Our love is a precious thing Worth the pain and the suffering And it's never too late for changing One man, one woman Two friends and two true lovers Somehow we'll help each other through the hard times One man, one woman One life to live together One chance to take that never comes back again You and me, to the end You and me, to the end | Chẳng cười nói vào buổi ăn sáng Dù em muốn bắt đầu lắm Có nhiều điều em muốn nói nhưng cảm thấy bất lực Anh rời khỏi nhà và đóng sầm cửa Như anh đã làm nhiều lần trước đây Và em khóc và em cảm thấy thật vô vọng Một người đàn ông, một người đàn bà Hai người bạn và hai người yêu chân chính Bằng cách nào đó chúng ta sẽ giúp người còn lại qua những giai đoạn gian khó Một người đàn ông, một người đàn bà Một cuộc đời để sống cùng nhau Một cơ hội để nắm giữ những điều chẳng bao giờ quay lại Anh và em, đến giây phút cuối cùng Em có thể nhìn thấy ngoài kia qua khung cửa rộng mở Trong này mọi thứ lạnh giá quá Điều gì sai, chuyện gì đang xảy ra, tình yêu của chúng ta đi đâu rồi? Đôi khi em cảm thấy không thể chịu đựng nổi Em bám víu vào một hi vọng mong manh Và em khóc và em cảm thấy như mình chết dần Một người đàn ông, một người đàn bà Hai người bạn và hai người yêu chân chính Bằng cách nào đó chúng ta sẽ giúp người còn lại qua những giai đoạn gian khó Một người đàn ông, một người đàn bà Một cuộc đời để sống cùng nhau Một cơ hội để nắm giữ những điều chẳng bao giờ quay lại Anh và em, đến giây phút cuối cùng Mơ mộng về một cuộc sống tốt đẹp hơn nhưng em phải thức tỉnh Tiếng chìa khóa tra vào cửa Anh cười và em nhận ra chúng ta cần một sự xáo trộn Tình yêu của chúng ta là một điều quý giá Đáng cho những nỗi đau và sự chịu đựng Và chẳng bao giờ quá trễ cho việc thay đổi Một người đàn ông, một người đàn bà Hai người bạn và hai người yêu chân chính Bằng cách nào đó chúng ta sẽ giúp người còn lại qua những giai đoạn gian khó Một người đàn ông, một người đàn bà Một cuộc đời để sống cùng nhau Một cơ hội để nắm giữ những điều chẳng bao giờ quay lại Anh và em, đến giây phút cuối cùng Anh và em, đến giây phút cuối cùng |