Lời Dịch - Never Too Late - Secondhand Serenade

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 1.713 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Never Too Late - Secondhand Serenade

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Writing here Cause there's nothing left here For me to do But please know that I'm trying to make up for my mistakes And you're moving on With guilty memories But I was wrong To ever test us This broken road is more than I can take So this is the way that I'll tell you That I'll leave you alone if you want me to But I've had enough of this life alone I'll give it up this time I know I don't deserve to tell you that I love you There's nothing in this world I'd take above you I'm dead inside Bring me back to life I'll leave this note for you to read So you won't forget that all I need is you Is you!! And the world is not so clear anymore Since the day that you walked right out that door I knew all I need is you This is the way that I'll tell you That I'll leave you alone if you want me to But I've had enough of this life alone I'll give it up this time I know I don't deserve to tell you that I love you There's nothing in this world I'd take above you I'm dead inside Bring me back to life It's never too late to show you who I am I know you want to love me I know you understand that I could be your missing page Bring me back to life Bring me back to life Bring me back to life Bring me back to life This is the way that I'll tell you That I'll leave you alone if you want me to But I've had enough of this life alone I'll give it up this time I know I don't deserve to tell you that I love you There's nothing in this world I'd take above you I'm dead inside Bring me back to life Anh ngồi đây viết vài dòng Vì giờ đã chẳng còn gì Cho anh làm Nhưng xin em hãy nhớ rằng Anh đang cố gắng sửa chữa lỗi lầm Và em cứ thế tiếp tục Với những ký ức tội lỗi Nhưng anh đã sai Khi thử thách đôi ta Con đường tan vỡ này thật quá sức chịu đựng của anh Vì vậy đây là cách mà anh sẽ nói với em Rằng anh sẽ để em lại một mình nếu em muốn Nhưng anh đã chịu đựng quá đủ sự cô độc Anh sẽ bỏ cuộc lúc này, anh biết Anh không xứng đáng nói rằng anh yêu em Không có gì trên cuộc đời này anh muốn có bằng em Tâm hồn anh như đã chết Hãy đưa anh về với cuộc sống Anh sẽ để lại tờ giấy này cho em đọc Vậy nên em sẽ không quên rằng mọi thứ anh cần là em Chính là em!! Thế giới này không còn rõ ràng nữa Từ cái lúc em bước ra khỏi cánh cửa đó Anh đã nhận ra em là tất cả với anh Đây là cách mà anh sẽ nói với em Rằng anh sẽ để em lại một mình nếu em muốn Nhưng anh đã chịu đựng quá đủ sự cô độc Anh sẽ bỏ cuộc lúc này, anh biết Anh không xứng đáng nói rằng anh yêu em Không có gì trên cuộc đời này anh muốn có bằng em Tâm hồn anh như đã chết Hãy đưa anh về với cuộc sống Sẽ không bao giờ muộn để em nhận ra anh là ai Anh biết em muốn yêu anh Anh biết em hiểu rằng anh có thể là một trang thiếu của cuộc đời em Hãy đưa anh về với cuộc sống Đưa anh về với cuộc sống Đưa anh về với cuộc sống Đưa anh về với cuộc sống Đây là cách mà anh sẽ nói với em Rằng anh sẽ để em lại một mình nếu em muốn Nhưng anh đã chịu đựng quá đủ sự cô độc Anh sẽ bỏ cuộc lúc này, anh biết Anh không xứng đáng nói rằng anh yêu em Không có gì trên cuộc đời này anh muốn có bằng em Tâm hồn anh như đã chết Xin em đưa anh về với cuộc đời này
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...