- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Well, ring the bell backwards and bury the axe Fall down on your knees in the dirt I'm tied to the mast between water and wind Believe me, you'll never get hurt Our ring's in the pawnshop, the rain's in the hole Down at the Five Points(1) I stand I'll lose everything But I won't let go of your hand Well, Peter denied and Judas betrayed I'll bail with the roll of the drum And the wind will tell the turn from the wheel And the watchman is making his rounds Well, you'll leave me hanging by the skin of my teeth I've only got one leg to stand You can send me to hell But I'll never let go of your hand Swing from a rope on a cross-legged dream(?) Signed with One Eyed Jack's blood From Temple to Union, to LA and Grand Walking back home in the mud(2) Now I must make my best of the only way home Molly deals only in stone I'm lost on the midway, I'm reckless in your eyes Just give me a couple more throws I'll dare you to dine with the cross-legged knight Dare me to jump and I will I'll fall from your grace But I'll never let go of your hand I'll never let go of your hand | Ừ, rung ngược hồi chuông và chôn chiếc rìu chiến tranh Quỳ sụp xuống trên nền đất bùn bẩn thỉu Tôi bị trói chặt vào cột buồm giữa sóng nước và gió bão Tin tôi đi, em sẽ không bao giờ bị tổn thương Chiếc nhẫn của chúng ta đang ở hiệu cầm đồ, cơn mưa trút vào lỗ Ngay tại Ngã Năm, tôi đứng đó Tôi đã mất tất cả Nhưng tôi sẽ không buông tay em Ừ, tông đồ Peter đã phủ nhận và tông đồ Judas đã phản bội Chúa Anh sẽ tát nước theo hồi trống vang rền Và cơn gió sẽ phân biệt hướng đi và bánh lái Và người canh gác đang tuần tiễu Ừ, em sẽ bỏ mặc anh bị treo cổ bởi da răng anh Anh chỉ có một chân để đứng Em có thể tiễn anh xuống địa ngục Nhưng anh sẽ không bao giờ buông tay em Đu đưa trên sợi thừng trong giấc mơ tréo ngoe Ký hiệu bởi máu của Thuyền trưởng Jack Độc Nhãn Từ Đền cho đến Liên Hiệp (Anh), cho đến LA và Mỹ Bước trở về nhà trong bùn đất lầy lội Giờ thì anh phải cố hết sức tìm con đường duy nhất trở về nhà Molly chỉ phải lần theo dấu sỏi Anh lạc ở giữa đường, liều lĩnh trong mắt em Chỉ cần ném cho anh thêm vài ánh nhìn nữa Anh thách em dám ăn tối với kỵ sĩ ngồi tréo chân Thách tôi nhảy xuống biển và tôi sẽ nhảy Tôi sẽ mất đi ân huệ của em Nhưng tôi sẽ không bao giờ buông tay em Tôi sẽ không bao giờ buông tay em |