Lời Dịch - Just Around The Riverbend - Judy Kuhn

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 664 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Just Around The Riverbend - Judy Kuhn

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    What I love most about rivers is: You can't step in the same river twice The water's always changing, always flowing But people, I guess, can't live like that We all must pay a price To be safe, we lose our chance of ever knowing What's around the riverbend Waiting just around the riverbend I look once more Just around the riverbend Beyond the shore Where the gulls fly free Don't know what for What I dream the day might send Jut around the riverbend For me Coming for me I feel it there beyond those trees Or right behind these waterfalls Can I ignore that sound of distant drumming For a handsome sturdy husband Who builds handsome sturdy walls And never dreams that something might be coming? Just around the riverbend Just around the riverbend I look once more Just around the riverbend Beyond the shore Somewhere past the sea Don't know what for ... Why do all my dreams extend Just around the riverbend? Just around the riverbend ... Should I choose the smoothest curve Steady as the beating drum? Should I marry Kocoum? Is all my dreaming at an end? Or do you still wait for me, Dream Giver Just around the riverbend? Điều tôi mê nhất ở những con sông là: Bạn ko thể bước trong làn nước của cùng một con sông hai lần Nước sông luôn thay đổi, tuôn chảy không ngừng Nhưng tôi đoán, con người ko thể sống kiểu đó Chúng ta đều phải trả giá (Vì) Để được sống yên thân, ta sẽ mãi mãi đánh mất cơ hội được biết Có gì ở gần khúc ngoặt của con sông kia Đang chờ ta chính ở gần khúc ngoặt của con sông kia Tôi nhìn lại lần nữa Chính chỗ gần khúc ngoặt của con sông kia Bên kia bờ Nơi mà lũ mòng biển đang bay lượn thảnh thơi Không biết để làm gì Điều mà tôi mơ ngày mai sẽ gửi đến Chính ở chỗ gần khúc ngoặt của con sông kia Cho tôi Đang đến với tôi Tôi cảm nhận được nó ở xa xa những rặng cây kia Hay ở ngay sau những con thác ầm ĩ này Có thể nào tôi phớt lờ những tiếng trống vang vọng từ miền xa xăm Chỉ vì một người chồng đẹp trai, cường tráng Ai đã xây những bức tường to đẹp kiên cố Và không bao giờ biết mơ về điều diệu kì có thể đang đến? Chính từ chỗ gần khúc ngoặt của con sông kia Tôi nhìn lại lần nữa Chính ở chỗ khúc ngoặt của con sông kia Bên kia bờ Nơi nào đó ở xa hơn cả biên khơi Ko hiểu để làm gì Tại sao tất cả mọi giấc mơ tôi đều chỉ dành chp đến đúng chỗ gần khúc ngoặt của con sông ấy? Tôi có nên chọn dường cong mượt mà nhất Đều đều như nhịp trống đang dồn vang? Tôi có nên lấy Kocoum? Đó có phải là dấu chấm hết mọi giấc mơ của tôi? Hay người vẫn đợi tôi, Người Đi Trao Những Giấc Mơ, Ở xung quanh khúc ngoặt của con sông ấy?
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...