- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Moi je n'étais rien Et voilà qu'aujourd'hui Je suis le gardien Du sommeil de ses nuits Je l'aime à mourir Vous pouvez détruire Tout ce qu'il vous plaira Elle n'a qu'à ouvrir L'espace de ses bras Pour tout reconstruire Pour tout reconstruire Je l'aime à mourir Elle a gommé les chiffres Des horloges du quartier Elle a fait de ma vie Des cocottes en papier Des éclats de rire Elle a bâti des ponts Entre nous et le ciel Et nous les traversons À chaque fois qu'elle Ne veut pas dormir Ne veut pas dormir Je l'aime à mourir Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd'hui Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, et l'amour aussi Elle vit de son mieux Son rêve d'opaline Elle danse au milieu Des forêts qu'elle dessine Je l'aime à mourir Elle porte des rubans Qu'elle laisse s'envoler Elle me chante souvent Que j'ai tort d'essayer De les retenir De les retenir Je l'aime à mourir Pour monter dans sa grotte Cachée sous les toits Je dois clouer des notes À mes sabots de bois Je l'aime à mourir Je dois juste m'asseoir Je ne dois pas parler Je ne dois rien vouloir Je dois juste essayer De lui appartenir De lui appartenir Je l'aime à mourir Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd'hui Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, et l'amour aussi Moi je n'étais rien Et voilà qu'aujourd'hui Je suis le gardien Du sommeil de ses nuits Je l'aime à mourir Vous pouvez détruire Tout ce qu'il vous plaira Elle n'aura qu'à ouvrir L'espace de ses bras Pour tout reconstruire Pour tout reconstruire Je l'aime à mourir | Tôi, tôi chẳng là gì cả Và đây, đến ngày hôm nay, tôi là người canh gác giấc ngủ đêm Tôi yêu nàng đến chết Em có thể phá hủy tất cả những gì em muốn Nàng chỉ biết mở rộng vòng tay để dựng lại tất cả, để dựng lại tất cả Tôi yêu nàng đến chết Nàng đã xóa những con số trên những chiếc đồng hồ của khu phố Nàng đã làm nên cuộc đời tôi Những người phụ nữ bằng giấy Những nụ cười rạng rỡ Nàng dựng lên những cây cầu giữa chúng ta và bầu trời Và chúng ta vượt qua Mỗi lần nàng không muốn ngủ, không muốn ngủ Tôi yêu nàng đến chết Lẽ ra nàng đã làm nên tất cả những cuộc chiến dữ dội ngày hôm nay Lẽ ra nàng đã làm nên tất cả những cuộc chiến trong cuộc sồng và trong cả tình yêu Nàng sống tốt hơn Những giấc mơ thủy tinh Nàng nhảy múa giữa những khu rừng chính nàng vẽ nên Tôi yêu nàng đến chết Nàng mang những dải băng Nàng thường ca ngợi tôi Những gì mà tôi sai lầm thử níu lại Tôi yêu nàng đến chết Để vào trong hang động Cất giấu dưới những mái nhà Tôi phải đóng chặt đinh của những đôi giày gỗ Tôi yêu nàng đến chết Tôi chỉ phải ngồi xuống Tôi không phải nói năng gì cả Tôi không phải cần gì cả Tôi chỉ cần cố gắng Để có được nàng |