Lời Dịch - Infatuation - Maroon 5

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 24/10/2011. — 921 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Infatuation - Maroon 5

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    INFATUATION Baby, I don't want to spend my life on trial For something that I did not do And maybe if you stopped and looked around some time I wouldn't pass right by you Maybe it's because you are so insecure Maybe your plain don't care Maybe it's the chase that really gets me off I fall so when it's just not there Burn another bridge, break another heart Try again, it will only fall apart Infatuation Not seeing the rest of you is getting the best of me It's such a shame that you shot me down It would have been nice to be around I'm touching your skin If it's only a fantasy, then why is it killing me? I guess this must be infatuation (I want it) Try to put my finger on what burns me up It always seems to escape me And when you have decided that you've had enough Just tell me where I need to be Now her face is something that I never had To ever deal with before She left me with the feeling that she'd had enough And I'm the one wanting more Burn another bridge, break another heart Try again, it will only fall apart Infatuation Not seeing the rest of you is getting the best of me It's such a shame that you shot me down It would have been nice to be around I'm touching your skin If it's only a fantasy, then why is it killing me? And I guess this must be infatuation (I want it) I'm so attracted to you The feeling's mutual too And I get scared the moment you leave Get so hot I forget to breathe, yeah Infatuation Not seeing the rest of you is getting the best of me It's such a shame that you shot me down It would have been nice to be around I'm touching your skin If it's only a fantasy, then why is it killing me? I guess this must be infatuation (I want it) Ooh (I want it) Ooh (I want it) Yeah (I want it). SAY MÊ Cưng ơi, anh không muốn dành cuộc đời mình để thử Cho vài thứ mà anh đã không làm Và có lẽ nếu em chịu dừng bước và đôi lúc nhìn quanh Anh sẽ chẳng làm lơ em. Có lẽ đó là vì em rất dễ dao động Có lẽ em rõ ràng chẳng bận tâm Có lẽ đó là cuộc săn đuổi mà thực sự chỉ khiến anh muốn rời bỏ Anh ngã xuống do đó nó chẳng còn đó nữa. Đốt cháy một cây cầu nữa, làm tan vỡ một trái tim nữa Cố thêm lần nữa, nó sẽ chỉ sụp đổ mà thôi. Say mê Chẳng nhìn thấy phần còn lại của em đang trở nên điều tốt nhất của anh Quả thật là một sự xấu hổ khi em bắn hạ anh Sẽ rất vui khi được ở khắp nơi Anh đang chạm vào làn da của em Nếu đó chỉ là tưởng tượng, sau đó tại sao điều đó lại giết chết anh? Anh đoán điều này chắc hẳn là sự say mê (anh muốn nó) Cố nhúng tay vào những gì thiêu rụi anh Có vẻ nó luôn trốn thoát khỏi anh Và khi em đã quyết định rằng em đã có đủ rồi Chỉ cần nói anh biết nơi anh cần phải đến. Giờ khuôn mặt của cô ấy là vài thứ mà tôi chưa từng có Để lại đối phó như trước đây Cô ấy bỏ lại tôi cái cảm giác rằng cô ấy đã có đủ Và tôi là người muốn có nhiều hơn. Đốt cháy một cây cầu nữa, làm tan vỡ một trái tim nữa Cố thêm lần nữa, nó sẽ chỉ sụp đổ mà thôi. Say mê Chẳng nhìn thấy phần còn lại của em đang trở nên điều tốt nhất của anh Quả thật là một sự xấu hổ khi em bắn hạ anh Sẽ rất vui khi được ở khắp nơi Anh đang chạm vào làn da của em Nếu đó chỉ là tưởng tượng, sau đó tại sao điều đó lại giết chết anh? Anh đoán điều này chắc hẳn là sự say mê (anh muốn nó) Anh rất thu hút với em Cùng có chung cảm xúc Và anh sợ hãi khoảnh khắc em rời bỏ Thấy nóng rực anh quên cả thở, yeah Say mê Chẳng nhìn thấy phần còn lại của em đang trở nên điều tốt nhất của anh Quả thật là một sự xấu hổ khi em bắn hạ anh Sẽ rất vui khi được ở khắp nơi Anh đang chạm vào làn da của em Nếu đó chỉ là tưởng tượng, sau đó tại sao điều đó lại giết chết anh? Anh đoán điều này chắc hẳn là sự say mê (anh muốn nó) Ooh (anh muốn nó) Ooh (anh muốn nó) Yeah (anh muốn nó).
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...