Lời Dịch - I Never Promise You A Rose Garden - Lynn

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 24/10/2011. — 675 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - I Never Promise You A Rose Garden - Lynn

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    I beg your pardon, I never promised you a rose garden. Along with the sunshine, There's gotta be a little rain sometimes. When you take, you gotta give, so live and let live, Or let go. I beg your pardon, I never promised you a rose garden. I could promise you things like big diamond rings, But you don't find roses growin' on stalks of clover. So you better think it over. Well, if sweet-talkin' you could make it come true, I would give you the world right now on a silver platter, But what would it matter? So smile for a while and let's be jolly: Love shouldn't be so melancholy. Come along and share the good times while we can. I beg your pardon, I never promised you a rose garden. Along with the sunshine, There's gotta be a little rain sometimes. Instrumental break. I beg your pardon, I never promised you a rose garden. I could sing you a tune or promise you the moon, But if that's what it takes to hold you, I'd just as soon let you go, but there's one thing I want you to know. You better look before you leap, still waters run deep, And there won't always be someone there to pull you out, And you know what I'm talkin' about. So smile for a while and let's be jolly: Love shouldn't be so melancholy. Come along and share the good times while we can. I beg your pardon, I never promised you a rose garden. Along with the sunshine, There's gotta be a little rain sometimes. To fade. Tôi xin người hãy nhắc lại Tôi chưa hề hứa với người cả một vườn hoa hồng Mãi lung linh trong nắng Đôi khi cũng phải có chút mưa chứ Khi bạn lấy thì bạn cũng nên cho đi, vì để sống và hãy sống Hoặc là bỏ đi. Tôi xin người hãy nghĩ lại Tôi chưa từng hứa với người cả một vườn hồng Tôi có hứa với người những thứ như một chiếc nhẫn kim cương lớn, Nhưng người đừng tìm kiếm những bông hồng mọc trên bông cỏ ba lá, Vì vậy người tốt hơn nên nghĩ là mọi thứ đã hết rồi. Thôi được, nếu một cuộc nói chuyện ngọt ngào người có thể làm điều đó thành sự thật, Tôi sẽ trao người cả thế giới này trên chiếc đĩa bạc ngay lập tức. Nhưng thế thì có vấn đề gì ? Vì vậy hãy mỉm cười và hãy cho bản thân được vui vẻ Tình yêu không nên quá u sầu. Hãy đi cùng nhau và sống tốt khi còn có thể. Tôi xin người hãy nhắc lại Tôi chưa hề hứa với người cả một vườn hoa hồng Mãi lung linh trong nắng Đôi khi cũng phải có chút mưa chứ Tôi xin người hãy nghĩ lại Tôi chưa từng hứa với người cả một vườn hồng Tôi có thể hát cho người nghe một giai điệu hay hứa tặng người cả mặt trăng Nhưng nếu đó là những thứ cần để có thể giữ người lại Thì tôi sẽ sớm để người ra đi, chỉ một điều tôi muốn người biết. Người nên nhìn trước khi nhảy , vẫn luôn có những dòng nước chảy sâu Và không phải lúc nào cũng có ai đó ở bên để kéo người ra Và người hiểu tôi đang nói gì Vì vậy hãy mỉm cười và hãy để bản thân được vui vẻ Tình yêu không nên quá u sầu Hãy đi cùng nhau và sống tốt khi có thể. Tôi xin người hãy nhắc lại Tôi chưa hề hứa với người cả một vườn hoa hồng Mãi lung linh trong nắng Đôi khi cũng phải có chút mưa chứ Để tàn phai...
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...