- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
eng lyric: Hikari (Light) - SE7EN The flower without a name bloomed In the gap between the buildings where no one noticed This year the seasons pass by too White snow floats down The flower always continues to look up at the sky Looking for a ray of sun Which streamed through the swaying trees Kinder than reaching out a hand As if wrapping up its shaky dreams The gentle wind blows Not even knowing why it was born Stirring from where it was planted in the ground Destined to dry up like this Even though it knew that, it believed Someone softly reached out Rather than tears overflowing, A bright future is waiting Rather than going on living with resignation We can be saved by believing As if it is proud of the miracle of birth Hugging us no matter what our past was As if it is clearing a hole in the clouds It brightens the bewilderment of the heart Looking for a ray of sun Which streamed through the swaying trees Kinder than reaching out a hand As if wrapping up its shaky dreams The gentle wind blows Kanji Hikari ビルの隙間で気づかれずに 咲いていた名もない花 今年も季節が巡っては 白い雪舞い降りる いつまでも空を見上げ続けてた 揺れるこもれ日 探していた 手を伸ばす程 切なくて 震える夢を 包むように 優しい風が 吹きぬける 生まれた理由さえ分らずに ざわめきにもれてる このまま枯れゆく運命だと 知りながらも信じてた 誰かが両手をそっと差し伸べた あふれる涙 こぼれる程に 輝く明日が 待っている あきらめながら 生きてくよりも 信じる事で 救われる 生まれた奇跡 誇れるように どんな過去でも 抱きしめる 雲の隙間が 広がるように 心の迷い 晴れてゆく 揺れるこもれ日 探していた 手を伸ばす程 切なくて 震える夢を 包むように 優しい風が 吹きぬける Romaji Hikari BIRU no sukima de kidukarezu ni Saite ita na mo nai hana Kotoshi mo kisetsu ga megutte wa Shiroi yuki mai oriru Isumademo sora wo miage tsuduketeta Yureru komorebi sagashite ita Te wo nobasu hodo setsunakute Furueru yume wo tsutsumu you ni Yasashii kaza ga fuki nukeru Umareta wake sae wakarazu ni Zawameki ni umoreteru Kono mama kareyuku sadame dato Shiri nagara mo shinjiteta Dare ka ga ryoute wo sotto sashinobeta Afureru namida koboreru hodo ni Kagayaku asu ga matte iru Akirame nagara ikiteku yori mo Shinjiru koto de sukuwareru Umareta kiseki hokoreru you ni Donna kako demo dakishimeru Kumo no sukima ga hirogaru you ni Kokoro no mayoi harete yuku Yureru komorebi sagashite ita Te wo nobasu hodo setsunakute Furueru yume wo tsutsumu you ni Yasashii kaza ga fuki nukeru | Hikari(ánh sáng) Giữa khe hỡ của 2 tòa nhà Xuất hiện bông hoa không tên Ở nơi mà chẳng ai để ý tới Những mùa trong năm dần qua Tuyết trắng bắt đầu tan Bông hoa luôn ngước nhìn bầu trời Đón nắng xuyên qua những cành cây rung rinh Tốt hơn là đứa tay che chở bông hoa ấy Nếu che hoa kia bằng những giấc mơ mờ nhạt Rồi cơn gió nhẹ nhàng cũng sẽ xua tan Thậm chí bông hoa còn không biết sao nó lại nở Và làm cách nào nó vươn mình ra khỏi mặt đất nơi nó được gieo trồng Tưởng rằng hoa sẽ tàn lụi Mặc dù biết vậy nhưng nó vẫn vững tin Ai đó sẽ nhẹ nhàng vươn tay hái nó Tốt hơn là tin vào một tương lai tương sáng đang chờ còn hơn phải chìm ngập trong nước mắt Thà tự cứu bản thân bằng niềm tin Còn hơn sống với sự cam chịu Tự hào về bản thân dù cho quá khứ có như thế nào Và nếu nó đang xóa đi hố sâu trong những đám mây Chắc chắn nó sẽ xóa đi sự hoang mang trong chính trái tim mình^^ |