Lời Dịch - Hello Hello - Elton John

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 1.151 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Hello Hello - Elton John

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !

    Feet are feeling light Head on out to see the sights Ain't life a many splendored thing? Ducking up and down All these crazy sights and sounds Bounce around like puppets on a string Never gonna find, anything to change my mind Famous last lines of a fool Just when you think You're a chain with just one link Something comes to tip you off your stool Hello hello Hello hello My my my, what have we here? What a surprise What a surprise! Hello, Hello Hello, Hello I'm not alone it's good to know Someone's out threr dropped say hello Hello! Do a dizzy dance Twirl around and take a chance Nothing's easy Nothing comes for free Sniffing on a flower Run through an autumn shower Bumping into someone else like me Hello hello Hello hello My my my, what have we here? What a surprise What a surprise! Hello, Hello Hello, Hello I'm not alone it's good to know Someone's out there to say hello Hello! And I could fly on the back of a bird I could shake all the leaves from a tree If there's a quest I'm a Knight Where's there's wrong I'll do right Two is better than the one I used to be Hello hello Hello hello My my my, what have we here? What a surprise What a surprise! Hello, Hello Hello, Hello I'm not alone it's good to know Someone's out there to say hello [x2] Hello Hello Hello Hello Ánh sáng nhuộm tới tận chân Đầu lại chẳng cảm nhận được chút nào quang cảnh này Phải chăng cuộc sống chỉ toàn những điều tráng lệ? Lặn ngụp lên xuống Trong những âm thanh và cảnh tượng điên loạn này Nhún nhảy như những con rối gỗ bị buộc dây Không thể tìm thấy bất cứ thứ gì có thể thay đổi tôi Những dòng cuối cùng đầy nuối tiếc của một kẻ ngốc. Khi em nghĩ rằng Em chỉ là một dây xích có duy nhất mối nối* Rồi sẽ có thứ khiến em ngạc nhiên đấy. Xin chào, xin chào Xin chào, xin chào Này này này, chúng ta có gì thế này? Thật ngạc nhiên Ngạc nhiên quá đấy Xin chào, xin chào Xin chào, xin chào Tôi không cô độc, thật tốt khi biết thế Ai đó ngoài kia đã ngừng nói xin chào rồi Xin chào. Hãy ra nhảy nào Xoay vòng vòng và nắm bắt cơ hội Chẳng có gì là dễ dàng Cũng chẳng ai cho không ai cái gì Ngửi lấy hương thơm của những bông hoa Chạy qua cơn mưa rào mùa thu Lao vào một ai đó như tôi Xin chào Xin chào, xin chào Xin chào, xin chào Này này này, chúng ta có gì thế này? Thật ngạc nhiên Ngạc nhiên quá đấy Xin chào, xin chào Xin chào, xin chào Tôi không cô độc, thật tốt khi biết thế Ai đó ngoài kia đang nói xin chào Xin chào. Tôi có thể bay cao trên lưng những chú chim Tôi có thể bắt hết những chiếc lá rơi xòa xuống từ những cành cây Nếu như có nhiệm vụ tôi sẽ là hiệp sĩ Nếu như có điều gì sai tôi sẽ khiến nó trở lên đúng đắn Hai vẫn tốt hơn một mà. Xin chào, xin chào Xin chào, xin chào Này này này, chúng ta có gì thế này? Thật ngạc nhiên Ngạc nhiên quá đấy Xin chào, xin chào Xin chào, xin chào Tôi không cô độc, thật tốt khi biết thế Ai đó ngoài kia đang nói xin chào Xin chào. * Tôi cho rằng câu này bắt nguồn từ một idiom: a chain as strong as its weakest link và cô gái trong này đang nhận mình là weakest link nên không có bất cứ ai ở bên cô ấy, cô ấy chỉ là một mắt xích đơn độc trong dây xích cuộc sống.
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...