Lời Dịch - Greatist Hits - Jay Brannan

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 20/10/2011. — 516 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Greatist Hits - Jay Brannan

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !


    To bitter from sweet Like liquid to concrete It’s tough to digest Life rips through your chest And just takes a heartbeat You can’t check your pain Aboard the shame train And maybe I’m out of line But if you show me yours I’ll sing you mine [Chorus] A punch in the gut Some black ’round the eye There’s red from my lips And i’m asking god why There’s a bump on my head And a hole in my heart If there’s one thing I’ve learned, it’s That these are my greatest hits I don’t sing for the rainbow Cuz I taste the rain They spit “cheer up” and they scoff I laugh “cheer down or fuck off” Then get roughed up against the grain You may never be happy And I still see your worth Someday we’ll be less miserable We’ll dye our heads invisible Wrapped up in robes not of this earth Not of this earth Not of this earth Not of this earth [chorus] Would you read a book if somebody took out all the good pages? So we did some drugs, gave out some hugs, rattled a few cages Have you made mistakes, let off the brakes? confess uncleanliness Not to feel bad about but to embrace your humanness (embrace your humanness) [chorus] Từ ngọt đến đắng Như là chất lỏng để đúc bê tông Thật khó để phân loại chúng nhỉ Cuộc đời lao vào ngực bạn Và cướp đi cả nhịp đập của con tim Bạn không thể tự xem xét vết thương của chính mình Trên mạn của con tàu nhục nhã Có thể tôi đã vượt quá giới hạn rồi Nhưng nếu bạn cho tôi nghe ca khúc của bạn Tôi sẽ hát bài của tôi cho bạn nghe đó [chorus] Một cú đấm thẳng vào bụng Một quầng đen quanh mắt Có máu đỏ trên môi tôi Và tôi đang hỏi Chúa tại sao Lại có cái gì đó như nện vào đầu tôi Và một lỗ thủng trong trái tim này Nếu có điều gì đó mà tôi đã học được, đó chính là Đây là những bài hát tuyệt nhất của tôi Tôi không hát để có được cầu vồng Vì tôi đã nếm được vị của mưa rồi Chúng nó phun ra những câu như" Cố lên nào" rồi lại nhục mạ người ta Tôi cười rằng" Thôi đi hoặc biến mẹ mày đi" Rồi trở nên xù xì và trút giận lên cái đống xù xì ấy Có thể bạn không bao giờ có được hành phúc Và tôi vẫn thấy được cái gì đó tuyệt vời ở bạn Ngày nào đó chúng ta sẽ bớt khốn khổ hơn chăng Chúng ta sẽ sơn cái đầu của chính mình bằng sơn tàng hình Mặc chiếc áo choàng không thuộc về trái đất này Không thuộc về trái đất này Không thuộc về trái đất này Không thuộc về trái đất này [chorus] Liệu bạn có đọc một cuốn sách không nếu ai đó xé hết những trang hay nhất đi rồi Vậy là chúng ta hút một ít, cho đi vài cái ôm, đập tan vài cái cũi Bạn đã bao giờ phạm sai lầm chưa, sống thả phanh chưa? Thú nhận một điều kinh khủng Không phải để cảm thấy tệ đâu mà là để tự ôm lấy cái nhân tính của bạn đó [chorus]
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...