- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
___::EngTrans::___ [Verse 1 ] It is as if you are saying that certain kinds of love will end in broken hearts. We were once happy. Why not try love for once. [Verse 2] It is as if you are saying that you will not admire certain kinds of my feelings. Who is beside you? It is a common thought. [Bridge ] I do not know which way of the wind is sending the fragrance of flowers that once again weaves the dreams I have in my heart. [Chorus] EveryBody has a dream. Two people that is in love will gradually be hypnotized. Three people have three different feelings. They each search for his/her own ideal dream. If one person's heart changes, love will hurt. If the two people are willing, there will not be worries. Three people is a painful love. Do not ask... it is a fact. [Verse 3] Why are you nervous like this whenever I begin to fall in love? Who is causing you these crazy heart beats? [Verse 4] Why do you relax whenever I end the love? You confess to me what your heart thinks. [Repeat Chorus again] ___::PhiênÂm::___ 如(yue) 告(go) 知(ji) 某(mau) 一(yat) 些(se) 的(dik) 戀(luen) 愛(oi) 結(git) 果(gwoh) 會(wooi) 心(sam) 傷(seung) 曾(chang/jang) 愉(yue) 快(faai) 一(yat) 試(si) 何(hoh) 妨(fong) 如(yue) 告(go) 知(ji) 我(ngoh) 的(dik) 一(yat) 些(se) 感(gam) 覺(gok) 你(nei) 不(bat) 會(wooi) 欣(yan) 賞(seung) 誰(sui) 共(gung) 你(nei) 一(yat) 般(boon) 思(si) 想(seung) * 不(bat) 知(ji) 那(na) 裡(lei/lui) 風(fung) 向(heung) 又(yau) 傳(chuen/juen) 來(loi) 了(liu) 花(fa) 香(heung) 再(joi) 次(chi) 編(pin) 織(jik) 心(sam) 中(jung) 的(dik) 幻(waan) 想(seung) # 一(yat) 人(yan) 有(yau) 一(yat) 個(goh) 夢(mung) 想(seung) 兩(leung) 人(yan) 熱(yit) 愛(oi) 漸(jim) 迷(mai) 惘 三(saam) 人(yan) 有(yau) 三(saam) 種(jung) 愛(oi) 找(jaau) 各(gok) 自(ji) 理(lei) 想(seung) 一(yat) 人(yan) 變(bin) 心(sam) 會(wooi) 受(sau) 傷(seung) 兩(leung) 人(yan) 願(yuen) 意(yi) 沒(moot) 惆 悵(jeung) 三(saam) 人(yan) 痛(tung) 苦(foo) 戀(luen) 愛(oi) 不(bat) 再(joi) 問(man) 事(si) 實(sat) 與(yue) 真(jan) 相(seung) 何(hoh) 以(yi) 我(ngoh) 每(mooi) 當(dong) 開(hoi) 始(chi) 戀(luen) 愛(oi) 你(nei) 這(je) 麼(moh) 緊(gan) 張(jeung) 誰(sui) 令(ling) 你(nei) 心(sam) 跳(tiu) 若(yeuk) 狂(kong) 何(hoh) 以(yi) 我(ngoh) 每(mooi) 當(dong) 終(jung) 止(ji) 戀(luen) 愛(oi) 你(nei) 變(bin) 得(dak) 輕(hing) 鬆(chung/sung) 流(lau) 露(lo) 你(nei) 心(sam) 中(jung) 所(soh) 想(seung) 重(chung) 唱(cheung) * ,# ,# ,# | Mỗi người một giấc mơ [Verse 1 ] Như thể anh đang nói rằng bất cứ thứ tình yêu nào rồi cũng sẽ kết thúc trong đau khổ Chúng ta từng một lần hạnh phúc Tại sao ta ko thử yêu nhau lần nữa [Verse 2] Như thể anh đang nói rằng anh sẽ ko hề khao khát về bất cứ cảm xúc nào của em Ai đang ở bên cạnh anh vậy? Đó chỉ là một ý nghĩ ai cũng biết đấy thôi Em ko biết hướng gió nào đang thổi hương thơm ngàn hoa một lần nữa đan kết lại những giấc mơ trong tim em [Chorus] Mỗi người đều có một ước mơ Hai người ỵêu nhau sẽ dần bị cuốn trôi vào ái tình Ba người là ba cảm xúc khác nhau Mỗi người đều tìm cho mình những lý tưởng ước mơ riêng Nếu một trái tim đổi thay,tình yêu sẽ bị thương tổn Nếu hai người bằng lòng,sẽ chẳng có điều gì phải lo lắng Ba người là một tình yêu bất hạnh.Không cần hỏi.. Đó là sự thật [Verse 3] Sao anh cứ căng thẳng như thế vào bất cứ khi nào em nói lời yêu? Ai đã khiến trái tim anh loạn nhịp thế này? [Verse 4] Sao anh lại bình thản khi em nói lời chia tay? Anh hãy thú nhận em nghe trái tim anh nghĩ gì |