Lời Dịch - Don't Think I Love You - Hoobastank

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 743 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Don't Think I Love You - Hoobastank

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    I wonder what you'll take from me today Sanity or just my breath away It's hard to say Impossible for me to tell We're always walking on eggshells Who you're going to be from day to day today Chorus: I wish that we could go back To what we were before But I don't think that I love you anymore, anymore Wonder why it is that you don't see What you've changed since we first met And how much that is killing me I know that I will always miss The butterflies of our first kiss And how you use to smile so easily Chorus: I wish that we could go back To what we were before But I don't think that I love you anymore, anymore Bridge: It's too hard to keep pretending It's too hard to ignore But I don't think that I love you anymore, anymore I'm sorry, I'm sorry I never thought that it will come to this I know we'll never get back To how we were before Cuz I know that I don't love you anymore It's too hard to keep pretending It's too hard to ignore But I know that I don't love you anymore, anymore I\'m sorry... Tôi tự hỏi hôm nay em sẽ lấy đi từ cái gì đây? Sự yên bình hay chỉ làm tôi ngạc nhiên Khó nói đấy Thật khó với tôi để nói Chúng ta luôn đi trên những cái vỏ trứng Hôm nay, em sẽ là ai qua từng ngày? Chorus: Tôi ước sao ta có thể trở lại Với những gì ta đã từng trước đây Nhưng tôi không nghĩ rằng tôi còn yêu em nữa, chút nào nữa Tự hỏi sao em chẳng hề thấy điều đó? Em đã thay đổi những gì từ khi ta gặp lần đầu tiên? Và nó đã làm kiệt quệ tôi nhiều đến thế nào? Tôi biết tôi sẽ luôn lỡ mất Những cánh bướm của nụ hôn đầu tiên của đôi ta Và em từng cười ung dung đến thế nào Chorus: Tôi ước sao ta có thể trở lại Với những gì ta đã từng trước đây Nhưng tôi không nghĩ rằng tôi còn yêu em nữa, chút nào nữa Bridge: Thật quá khó để giữ vẻ giả bộ Quá khó để đánh trống lảng Nhưng tôi không nghĩ rằng tôi còn yêu em nữa, một chút nào nữa Tôi xin lỗi, xin lỗi em Chẳng khi nào tôi nghĩ nó sẽ thành ra thế này Tôi biết đôi ta sẽ chẳng trở lại được Bởi tôi biết tôi không còn yêu em một chút nào nữa Thật quá khó để giữ vẻ giả bộ Quá khó để đánh trống lảng Nhưng tôi không nghĩ rằng tôi còn yêu em nữa, một chút nào nữa Xin lỗi em!
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...